プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
we mogen ons simpelweg niet opnieuw onvoorbereid en onverhoeds laten overrompelen.
nous ne pouvons tout simplement plus nous laisser surprendre. nous devons nous tenir prêts.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
tegelijkertijd overrompelen amerikaanse en japan se bedrijven europa en dat maakt de situatie alleen maar erger.
dans le même temps, les entreprises américaines et japonaises ont mené en europe une politique d'implantation agressive qui aggrave encore la situation.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
we moeten daarom op onze hoede blijven en waarschijnlijk iets sneller reageren, opdat de problemen ons niet meer overrompelen.
quand la communauté se décidera-t-elle à intervenir pour mettre un terme à la spéculation d'un petit groupe de compagnies pétrolières — m. delors en a parlé ce matin —, spéculation qui, elle non plus, n'est pas sans rapport avec la crise du golfe persique ?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
"ja! want ben joyce zal het vaartuig overrompelen antwoordde de majoor, "en dan...."
-- oui! car ben joyce surprendra le navire, répondit le major, et alors...
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
in madrid moet dus het besef aanwezig zijn dat europa geen toekomst heeft zolang zij zich laat overrompelen door gebeurtenissen die haar uiteindelijk wel eens zouden kunnen mee sleuren.
le conseil de madrid devrait lancer des signaux clairs et vigoureux afin de permettre à la volonté de l'europe d'affronter les problèmes dont la solution dépend de l'avenir de l'union même, ce qui revient à dire: l'union monétaire, la conférence intergouvemementale, les grandes options dans le domaine de la sécurité intérieure et la politique extérieure de l'union.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de veiligheid kan alleen maar worden vergroot, indien de boodschap van de heer chirac, de heer solana of mevrouw merkel en de besluitvorming rondom massavernietigingswapens, terrorismebestrijding of energie voorspelbaar zijn en het europees parlement zich hierdoor niet laat overrompelen.
la sécurité ne se renforcera que si les messages de m. chirac, de m. solana ou de mme merkel ou les décisions prises dans le domaine des armes de destruction massive, de la lutte contre le terrorisme ou de l’ énergie sont prévisibles et ne prennent pas le parlement européen au dépourvu.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
als we denken aan de razendsnelle ontwikkeling van de mogelijkheden om onderwijs en technologie via het internet aan te bieden, is duidelijk dat daarmee nieuwe hulpmiddelen ter beschikking komen om ontwikkelingslanden, die momenteel nog maar over beperkte middelen beschikken, bij de wereld te betrekken in plaats van ze door de globalisering te laten overrompelen.
quand on pense au développement fulgurant des possibilités de formation et de technologie liées à internet, ce type d' aide entièrement nouveau pourrait garantir aux pays en développement encore handicapés par de faibles moyens un meilleur accès à la globalité et non à la mondialisation.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
wanneer echter bij de sluiting van de overeenkomst een notaris betrokken is, kun je denk ik niet stellen dat hier overrompeling van de consument plaatsvindt.
lorsqu'un notaire est impliqué dans la passation d'un contrat, on ne peut à mon sens considérer que le consommateur puisse être pris par surprise.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質: