プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
zij kwam in cassatie op tegen het besluit van de strafkamer waarbij haar uitzetting voor het leven uit griekenland was gelast. desgevraagd
röglement du conseil, du 29 juin 1998, modifiant le röglement (cee) n" i408/il relatif ä
cassatie kan worden aangetekend bij de strafkamer van het hof van cassatie door een verklaring bij de griffier van het gerecht of het hof dat het aangevochten vonnis heeft gewezen.
le pourvoi en cassation est exercé devant la chambre crimineüe de la cour de cassation par une déclaration faite dans les cinq jours au greffier du tribunal ou de la cour qui a rendu la décision attaquée.
de strafkamer van de cour de cassation stelde de bestuurder van een besloten vennootschap in het gelijk aan wie een sanctie was opgelegd omdat hij eindapparatuur op de markt had gebracht die niet door de ppt was goedge keurd.
la chambre criminelle a accueilli la demande d'un gérant de sarl qui avait été sanctionné pour avoir mis sur le marché des terminaux non agréés par l'administration des postes et télécommunications.
bij de strafkamer van de arrondissementsrechtbank valt het openbaar ministerie onder de bevoegdheid van de officier van justitie, bijgestaan door adjunct-procureurs, eerste substituten of substituten.
auprès du tribunal correctionnel le ministère public appartient au procureur de la république assisté de procureurs adjoints, de premiers substituts ou de substituts.
een zaak kan ook door de onderzoeksrechter bij de arrondissementsrechtbank (strafkamer) aanhangig worden gemaakt. hij is gemachtigd om de klachten van alle bij een strafzaak of misdrijf betrokken personen in ontvangst te nemen.
le tribunal d'arrondissement (chambre criminelle) peut également être saisi par le juge d'instruction celuici est habiuté à recevoir les plaintes de toute personne concernée par une affaire crimineue ou délictueue.
caifa kwam dus voor de areios pagos in cassatie van het besluit van de strafkamer van de rechtbank te heraklion, doch enkel voor zover daarin haar uitzetting voor haar leven uit griekenland was gelast zij voerde onder meer aan, dat de bepalingen betreffende het europees burgerschap, en inzonderheid de artikelen 8 en 8 a van het verdrag, alsmede de bepalingen
tribunal correctionnel d'heraklion, en tant seulement que ce dernier a prononcé son expulsion à vie du territoire, en faisant valoir, notamment, que les dispositions relatives à la citoyenneté européenne, et plus particulièrement les articles 8 et 8 a du traité, ainsi que les dispositions relatives à la ubre prestation des services contenues à l'article 59 du traité n'autorisent pas un État membre à prendre une mesure d'expulsion à vie à rencontre d'un ressortissant d'un autre État membre dès lors qu'une mesure analogue n'est pas applicable à un citoyen grec.
bij arrest van 23 november 1999 verwierp de franse cour de cassation (strafkamer) de hogere voorziening door verzoeker ingesteld tegen het arrest van de cour d'appel de versailles van 17 november 1998, waarbij hij met name was veroordeeld wegens het misdrijf omschreven en strafbaar gesteld bij artikel 222-13, eerste alinea, sub 4, van het franse strafwetboek, te weten geweldpleging tegen een persoon bekleed met openbaar gezag in de uitoefening van zijn functie, terwijl de hoedanigheid van die persoon aan de pleger van het misdrijf bekend is of bekend moet zijn.
par arrêt du 23 novembre 1999, la cour de cassation (chambre criminelle) française a rejeté le pourvoi formé par le requérant contre l'arrêt de la cour d'appel de versailles du 17 novembre 1998, qui l'avait, notamment, déclaré coupable de violences sur une personne dépositaire de l'autorité publique à l'occasion de l'exercice de ses fonctions, lorsque la qualité de la victime est apparente ou connue de l'auteur, délit prévu et réprimé par l'article 222-13, premier alinéa, paragraphe 4, du code pénal français.