プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
voor de uitsnijdruimten is geen voorgeschreven koeltemperatuur nodig als het vlees, zoals gebruikelijk in ambachtelijke bedrijven, in porties uit de koeling wordt gehaald om uitgesneden te worden.
aucune température de réfrigération dans les salles de découpe ne devrait être imposée lorsque la viande, comme tel est généralement le cas dans les exploitations artisanales, est sortie par morceaux de la chambre froide en vue d'être découpée.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 2
品質:
4.15 nieuw is dat ook kleine ambachtelijke bedrijven die tot op heden de status van "geregistreerd" bedrijf hadden, in de uitsnijdruimten een omgevingstemperatuur van 12o celsius moeten aanhouden of een alternatieve procedure moeten volgen. werken bij die temperatuur verloopt al niet zonder problemen en bovendien leidt dit tot bijkomende kosten in verband met investeringen en koelen [6].
4.15 les petites entreprises artisanales qui jouissaient jusqu'à présent du statut d'"exploitations enregistrées" seront désormais tenues de maintenir une température de 12 °c dans les locaux de découpe ou de recourir à d'autres méthodes, nouveauté qui, au-delà des problèmes que pose le travail par 12° c, occasionne pour les petites entreprises des coûts supplémentaires en matière d'investissements et de réfrigération [6].
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています