プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
verbeterend vonnis
jugement rectificatif
最終更新: 2022-03-12
使用頻度: 1
品質:
参照:
deze zaak betreft de verlening van exequatur op een veroordelend vonnis van het tribunal de commerce de paris.
(suite 1) effective dans le second État par les organes d'exécution de celuici suppose nécessairement qu'eu égard à sa formulation concrète le titre permette l'exécution dans le cadre des compétences qui ont été attribuées aux organes du second État.
de straffen worden verdubbeld bij herhaling binnen het jaar te rekenen van de dag van de uitspraak van een vorig veroordelend vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan.
les peines sont doublées s'il y a récidive dans l'année à dater d'un jugement antérieur, portant condamnation et passé en force de chose jugée.
het tribunal de commerce de paris had op vordering van de (blijkbaar in frankrijk gevestigde) geopposeerde een veroordelend vonnis gewezen, dat vervolgens uitvoerbaar
la requérante (qui avait apparemment son siège en france) avait obtenu, devant le tribunal de commerce de paris, que la partie adverse soit condamnée au paiement, jugement qui a été déclaré exécutoire sur le territoire de la république fédérale d'allemagne par la suite.
het behandelt daarenboven alle beklaagden die recidiveren binnen het jaar te rekenen vanaf de dag van een vorig veroordelend vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan, op een identieke manier.
la disposition en cause traite en outre de manière identique tous les prévenus qui récidivent dans l'année à dater d'un jugement antérieur portant condamnation et passé en force de chose jugée.
de geldboetes worden verdubbeld bij herhaling van een overtreding als bedoeld in paragraaf een of drie binnen het jaar te rekenen van de dag van de uitspraak van een vorig veroordelend vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan. »
les peines d'amendes sont doublées s'il y a récidive sur une infraction visée au paragraphe premier ou trois dans l'année à dater d'un jugement antérieur, portant condamnation et passé en force de chose jugée. »
wanneer het veroordelend vonnis de bijzondere verbeurdverklaring inhoudt van zaken of sommen die zich bevinden of in te vorderen zijn buiten het koninkrijk, maakt het openbaar ministerie een afschrift van de relevante stukken van het strafdossier over aan de minister van justitie.
lorsque l'arrêt de condamnation emporte la confiscation de choses ou de sommes se trouvant ou à recouvrer hors du royaume, le ministère public transmet une copie des pièces pertinentes du dossier répressif au ministre de la justice.
in een aantal gevallen hebben de rechtbanken van eerste aanleg hun vonnis uitgesproken, waarbij de meeste veroordelingen hebben geleid tot voorwaardelijke straffen.
dans un petit nombre de cas, les tribunaux de première instance ont prononcé des jugements, la plupart des condamnations ayant entraîné des peines avec sursis.
de in het geding zijnde bepaling, zowel in de oude als in de nieuwe versie, schrijft een verdubbeling van de straf voor in geval van herhaling van hetzelfde misdrijf binnen het jaar te rekenen van de dag van de uitspraak van een vorig veroordelend vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan.
la disposition en cause, tant dans son ancienne que dans sa nouvelle version, prévoit un doublement de la peine en cas de récidive de la même infraction dans l'année à dater d'un jugement antérieur portant condamnation et passé en force de chose jugée.
« indien het veroordelend vonnis de bijzondere verbeurdverklaring inhoudt van zaken die zich buiten het grondgebied van de belgische staat bevinden, stelt het openbaar ministerie de minister van justitie daarvan in kennis en zendt het hem een afschrift van het strafdossier toe. »
« lorsque le jugement de condamnation emporte la confiscation spéciale de choses se trouvant hors du territoire de la belgique, le ministère public en avise le ministre de la justice et lui transmet copie du dossier répressif. »
daarenboven maakt de griffier, in de vorm van een document of via elektronische weg, een kopie elk veroordelend vonnis dat de bijzondere verbeurdverklaring zoals bedoeld in artikel 197bis van het wetboek van strafvordering inhoudt, alsmede kopie van het uittreksel ervan, over aan het centraal orgaan voor de inbeslagneming en de verbeurdverklaring.
en outre, le greffier communique à l'organe central pour la saisie et la confiscation, sous la forme d'un document ou par la voie électronique, une copie de tout jugement de condamnation emportant la confiscation spéciale prévue à l'article 197bis du code d'instruction criminelle, ainsi qu'une copie de l'extrait de ce jugement.
artikel 29, vierde lid, van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, schendt de artikelen 10 en 11 van de grondwet niet doordat het de straffen verdubbelt bij herhaling binnen het jaar te rekenen vanaf de dag van de uitspraak van een vorig veroordelend vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan.
l'article 29, alinéa 4, des lois relatives à la police de la circulation routière, coordonnées le 16 mars 1968, ne viole pas les articles 10 et 11 de la constitution en ce qu'il double les peines en cas de récidive dans l'année à dater d'un jugement antérieur, portant condamnation et passé en force de chose jugée.