プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
er is weinig ervaring met het verlichten van de financiële belasting van gelaedeerden die de kosten van deskundigenonderzoek moeten voorschieten.
les pays européens ne disposent que d'une expérience limitée en ce qui concerne l'allégement de la charge financière que les frais d'expertises font peser sur les victimes.
een vennootschap mag geen middelen voorschieten , leningen toestaan of zekerheden stellen met het oog op de verkrijging van haar aandelen door derden .
une société ne peut avancer des fonds, ni accorder des prêts, ni donner des sûretés en vue de l'acquisition de ses actions par un tiers.
de handel voor de proviandering van schepen of luchtvaartuigen draagt een zeer specifiek karakter dat de instelling van een bijzondere regeling voor het voorschieten van de restitutie rechtvaardigt.
le commerce relatif à l'avitaillement des bateaux ou des aéronefs a un caractère très spécifique justifiant la création d'un régime spécial d'avance de la restitution.
ten tweede, de problemen in verband met de betalingsba lansen of de instorting van de kredietmarkt zijn niet louter een kwestie van krediet of van voorschieten van de no dige liquiditeiten.
la convergence des secteurs des télécommunications, des médias et de la technologie de l'information constitue un immense défi pour les politiques et les législateurs.
het wijst er met nadruk op dat de traagheid op nationaal niveau bij de overdracht van de communautaire kredieten aan de begunstigden de uitvoerders afschrikt, daar deze de kosten zelf moeten voorschieten.
il insiste sur la lenteur des transferts de crédits communautaires au niveau national jusqu'à leurs destinataires qui décourage les maîtres d'ouvrage contraints de préfinancer les opérations.
" 7° voor rekening van derden de toelagen voorschieten toegekend ten behoeve van uitoefenaars van bepaalde zelfstandige activiteiten in het kader van de reconversiemaatregelen van bepaalde sectoren.
" 7° avancer pour compte de tiers le paiement des indemnités en faveur de certains indépendants dans le cadre des mesures de reconversion de certains secteurs;
2° aan de sociale huisvestingsmaatschappijen financiële middelen voorschieten en de onroerende goederen die ze zelf verworven heeft, aan hen verkopen, in erfpacht afstaan of verhuren;
2° avancer des moyens financiers aux sociétés de logement social ou leur vendre, leur céder en emphytéose ou louer des biens qu'elle a acquis;
met uitzondering van de leveringen "ex ship" mag de aanwijzing van de begunstigde als geconsigneerde niet ertoe leiden dat deze de loskosten of een deel daarvan te zijnen laste moet nemen of moet voorschieten.
À l'exception des fournitures ex ship, la désignation du bénéficiaire comme consignataire ne peut avoir pour conséquence de lui faire supporter ou préfinancer tout ou partie des frais de déchargement.
een factor kan echter een belangrijk deel - gewoonlijk tot 80 % - van die vorderingen voorschieten, wat een korte-termijnverbetering van de kasstroom oplevert.
une partie importante, d'habitude jusqu'à 80% des créances, peut être avancée par le factor, ce qui permet une amélioration du cash-flow à court terme.
—een slechts gedeeltelijke terugbetaling van de directe steun aan deproducenten, die de lidstaten voorschieten (de zogenaamde „medefinanciering” van de uitgaven);
—la possibilité de ne rembourser aux États membres qu’une partie desdépenses, dont ils font l’avance, au titre des aides directes auxproducteurs (formule dite d’un «cofinancement» des dépenses);
« de kernprovisievennootschap wordt bovendien belast, in het kader van een openbare dienstverplichting, met het voorschieten aan de staat van de repartitiebijdrage zoals bedoeld in artikel 14, § 8, op de wijze zoals bedoeld in die bepaling.
« la société de provisionnement nucléaire est en outre chargée, dans le cadre d'une obligation de service public, d'avancer à l'etat la contribution de répartition visée à l'article 14, § 8, selon les modalités visées par cette disposition.