プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
helaas zal die fakkel waarschijnlijk nog lang moeten branden, want ik vermoed dat de raad niet tot overeenstemming zal kunnen komen.
só que, provavelmente, esta chama ainda vai ter de continuar mais tempo acesa, pois suponho que o conselho de ministros não vai chegar a nenhum consenso.
het is hoog tijd dat degenen die er nog in geloven om ons continent de voorwaarden voor stabiliteit terug te geven de fakkel overnemen.
aqueles que não renunciam a dar ao nosso continente as condições para a sua estabilidade têm de voltar a pegar no estandarte.
wij weten echter ook dat de voormalige kanselier kan bogen op uitstekende europese prestaties en dat het niet eenvoudig is om de fakkel over te nemen.
no entanto, estamos igualmente cientes de que o balanço europeu no que se refere ao antigo chanceler foi realmente notável e que não será fácil manter viva essa chama.
ik vind het bijzonder belangrijk dat dergelijke projecten worden gerealiseerd en ik hecht veel waarde aan de symbolische betekenis van bijvoorbeeld de olympische fakkel en het olympisch bestand.
dito isto, também eu tenho um grande interesse pela realização desse tipo de projectos e pelo forte valor simbólico da chama e do trevo olímpicos, por exemplo.
wat ons het meest perplex doet staan is het feit dat het laconieke communiqué waarmee de fakkel wordt doorgegeven aan het iers voorzitterschap, geen enkel vooruitzicht lijkt te bieden.
mais desconcertante ainda é a falta de perspectivas que podemos inferir do presente lacónico que oferecem à presidência irlandesa.
ook trappelden zij van ongeduld om het probleem van het' euroleger? op te lossen en de fakkel van de navo in de fyrom over te nemen.
grande foi a sua impaciência em relação à resolução das indecisões acerca do" exército europeu", para retirarem à???? o comando na arjm.
men heeft ergens geschreven dat wij hebben afgezien van een sterker europa. in helsinki heeft men echter kunnen vaststellen dat wij de fakkel brandende hebben kunnen houden en het vuur zelfs nog hebben kunnen aanwakkeren.
alguém escreveu que tínhamos renunciado a um impulso no sentido de uma europa mais forte, e depois viu-se que, afinal, em helsínquia conseguimos manter acesa uma chama que depois se reacendeu de novo.
-- mijnheer de voorzitter, de brandende auto's in frankrijk hebben als een fakkel gewerkt en het bestaan van discriminatie en sociale uitsluiting aan het licht gebracht.
senhor presidente, os carros queimados em frança funcionaram como uma tocha, revelando a existência de discriminação e de exclusão social.