プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
never
nunca
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
de standaard is never.
o valor por omissão é never (nunca).
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
autoitem is never visible in the systray
automáticoitem is never visible in the systray
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
nietslabel for unknown search scope, that should never appear
nenhumlabel for unknown search scope, that should never appear
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
automatisch herladen@option:radio never reload the cache
actualização automática@ option: radio never reload the cache
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
never, nooit, doe mij maar vrijwilligerswerk" dat soort uitspraken.
não, nunca, então prefiro de longe trabalho voluntário.?
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 4
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
om het in voetbaltermen te zeggen: never change a winning team.
em termos futebolísticos costuma-se dizer que não se deve mudar uma equipa que ganha.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 4
品質:
wanneer tekst verborgen is@action:inmenu never display tooltips.
com o texto obscuro@ action: inmenu never display tooltips.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
dit is een never ending story, commissaris brittan. we zijn er in 1991 al mee begonnen.
isto é uma never ending story, senhor comissário brittan, que iniciámos já em 1991.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 4
品質:
in het licht van een aantal nieuwe, onrustbarende cijfers in de lidstaten kunnen wij bijna van een never ending story spreken.
perante o cenário de alguns números recentes e inquietantes relativos a determinados estados-membros, poder-se-ia quase falar de uma história interminável.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 4
品質:
mijnheer de voorzitter, mijnheer de commissaris, mijnheer de voorzitter van de raad, het debat over eurodac en de invoering van dat systeem heeft iets van een never ending story.
senhor presidente, senhores comissários, senhor presidente do conselho, o debate sobre o sistema eurodac é algo parecido com uma never ending story.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 4
品質:
in tegenstelling tot het begin, toen wij met belgië en italië in een vergelijkbare situatie zaten, moeten wij nu met oog op de uitbreiding naar het oosten oppassen dat we geen nieuw precedenten scheppen en het een never ending story wordt.
contrariamente ao início deste processo, em que tínhamos casos de referência em relação à itália e à bélgica, temos agora, numa perspectiva de alargamento a leste, de prestar atenção para não criarmos novos casos de referência e não ficarmos perante uma never ending story.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 4
品質:
wij moeten alles in het werk stellen om de amerikanen te herinneren aan de onsterfelijke woorden van de dichter:" any man's death diminishes me because i am involved in mankind and therefore never sent to know for whom the bell tolls.
devemos fazer tudo o que estiver ao nosso alcance para que os americanos não esqueçam as palavras imortais do poeta: » a morte de qualquer homem afecta-me, pois faço parte da humanidade, por isso nunca mandes perguntar por quem os sinos dobram.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 4
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
toegangsrechten # toegangsrechten voor elke map die door de scheduler wordt aangeboden. locaties zijn relatief aan de documentenmap (documentroot)... # authtype: de te gebruiken autorisatie: # none - geen authenticatie uitvoeren basic - voer de authenticatie uit via de http-basic-methode. digest - voer de authenticatie uit via de http-digest-methode. # (opmerking: lokale certificaat-authenticatie kan worden vervangen door de client voor basic of digest bij het verbinden met de localhost-interface) # authclass: de autorisatieklasse; momenteel wordt alleen anynomous (anoniem), user (gebruiker), system (systeem - geldige gebruiker, behorend tot de groep systemgroup) en group (groep - geldige gebruiker behorend tot de opgegeven groep) ondersteund. # authgroupname: de groepsnaam voor de "group" autorisatie. # order: de volgorde voor de verwerking van allow/deny. # allow: de groepsnaam van de opgegeven hostnaam, domein, ip-adres, of netwerk. # deny: weigert alle toegang van de opgegeven hostnaam, domein, ip-adres, of netwerk. # zowel "allow" als "deny" accepteren de volgende notaties voor adressen: # all none *. domein.nl .domein.nl host.domein.nl nnn. * nnn.nnn. * nnn.nnn.nnn nnn.nnn.nnn.nnn/mm nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm # het host- en domeinadres vereist dat u het opzoeken van domeinnamen activeert met "hostnamelookups on" hierboven. # versleuteling: of er al dan niet gebruik zal worden gemaakt van versleuteling; dit hangt af van of u de openssl-bibliotheek hebt gelinkt in de cups-bibliotheek en scheduler. # mogelijke waarden: # always - altijd versleuteling (ssl) gebruiken never - nooit versleuteling gebruiken required - tls-versleutelingopwaardering gebruiken ifrequested - versleuteling gebruiken als de server hier om vraagt # de standaardwaarde is "ifrequested". do not translate the keyword between brackets (e.g. servername, serveradmin, etc.)
permissões de acesso # as permissões de acesso para cada directoria servida pelo escalonador. as localizações são relativas ao documentroot... # authtype: a autorização a usar: # none - não efectuar nenhuma autenticação basic - efectuar a autenticação usando o método basic do http. digest - efectuar a autenticação usando o método digest do http. # (nota: a autenticação com certificados locais pode ser substituída pelo cliente para o basic ou o digest ao ligar- se à interface do 'localhost') # authclass: a classe de autorização; de momento só são suportadas a anonymous, a user, a system (um utilizador válido que pertence ao grupo systemgroup) e a group (um utilizador válido que pertence ao grupo especificado). # authgroupname: o nome do grupo para a autorização "group". # order: a ordem de processamento do allow/ deny. # allow: permite o acesso a partir do nome de máquina, domínio, endereço ip ou rede especificado. # deny: nega o acesso a partir do nome de máquina, domínio, endereço ip ou rede especificado. # tanto o "allow" como o "deny" aceitam as seguintes notações para os endereços: # all none *. domínio. com. domínio. com maquina. domínio. com nnn. * nnn. nnn. * nnn. nnn. nnn. * nnn. nnn. nnn. nnn nnn. nnn. nnn. nnn/ mm nnn. nnn. nnn. nnn/ mmm. mmm. mmm. mmm # o endereço da máquina e do domínio necessitam que o utilizador permita as resoluções de nomes com a opção "hostnamelookups on" acima. # encryption: se se deve usar ou não a cifra; isto depende do facto de ter ou não a biblioteca de openssl compilada com a biblioteca e o escalonador do cups. # valores possíveis: # always - usar sempre a cifra (ssl) never - nunca usar a cifra required - usar a actualização da cifra com o tls ifrequested - usar a cifra se o servidor a pedir # o valor por omissão é o "ifrequested". do not translate the keyword between brackets (e. g. servername, serveradmin, etc.)
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています