プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
- náklady související s použitím infrastruktur železniční dopravy;
- náklady související s použitím infrastruktur železniční dopravy;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
provozovatel kombinované dopravy by však musel sledovat kontejner a železniční vůz.
provozovatel kombinované dopravy by však musel sledovat kontejner a železniční vůz.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
- speciální železniční vozy určené výhradně k použití v kombinované dopravě.
- speciální železniční vozy určené výhradně k použití v kombinované dopravě.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
příjemci podpory budou provozovatelé kombinované dopravy, železniční dopravci a provozovatelé překladišť.
příjemci podpory budou provozovatelé kombinované dopravy, železniční dopravci a provozovatelé překladišť.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
pochybnosti komise, pokud jde o slučitelnost se smlouvou v případě podpor na speciální železniční vozy pro kombinovanou dopravu
pochybnosti komise, pokud jde o slučitelnost se smlouvou v případě podpor na speciální železniční vozy pro kombinovanou dopravu
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
dotace budou poskytnuty pouze na tyto speciální železniční vozy a žadatel musí předložit jejich přesnou specifikaci a využívat je pro konkrétní novou linku kombinované dopravy.
dotace budou poskytnuty pouze na tyto speciální železniční vozy a žadatel musí předložit jejich přesnou specifikaci a využívat je pro konkrétní novou linku kombinované dopravy.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
tyto železniční vozy mají speciální konstrukci uzpůsobenou pouze pro přepravu intermodálních přepravních jednotek, a proto nemohou být použity pro přepravu zboží, které přepravují tradiční železniční vozy.
tyto železniční vozy mají speciální konstrukci uzpůsobenou pouze pro přepravu intermodálních přepravních jednotek, a proto nemohou být použity pro přepravu zboží, které přepravují tradiční železniční vozy.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
benaming : bijdrage voor het opvangen van de gevolgen van de hervorming van de tsjechische spoorwegorganisatie (České dráhy en spravá železniční dopravní cesty)
tytuł : wkład na rzecz złagodzenia skutków reorganizacji czeskich kolei (České dráhy oraz spravá železniční dopravní cesty)
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
2 smlouvy o es, aby podala své připomínky a poskytla veškeré informace, které by mohly pomoci vyhodnotit danou investiční podporu na železniční vozy, které mají být použity v kombinované dopravě;
2 smlouvy o es, aby podala své připomínky a poskytla veškeré informace, které by mohly pomoci vyhodnotit danou investiční podporu na železniční vozy, které mají být použity v kombinované dopravě;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
bílá kniha o dopravní politice [23] vyzývá k využívání železniční dopravy a dalších druhů dopravy šetrných k životnímu prostředí, aby se staly konkurenceschopnými alternativami silniční nákladní dopravy.
bílá kniha o dopravní politice [23] vyzývá k využívání železniční dopravy a dalších druhů dopravy šetrných k životnímu prostředí, aby se staly konkurenceschopnými alternativami silniční nákladní dopravy.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
3 písm. c) smlouvy, zejména pokud by bylo kromě prohlášení českých orgánů zajištěno, že tyto vozy lze použít pouze k provozu kombinované dopravy, a nikoli k běžné železniční dopravě.
3 písm. c) smlouvy, zejména pokud by bylo kromě prohlášení českých orgánů zajištěno, že tyto vozy lze použít pouze k provozu kombinované dopravy, a nikoli k běžné železniční dopravě.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
881/92 (5).pro účely této směrnice se „kombinovanou dopravou” rozumí přeprava zboží mezi členskými státy, kdy nákladní automobil, přívěs, návěs s tahačem i bez tahače, výměnná nástavba nebo kontejner o délce 20 a více stop využívá v počátečním a konečném úseku cesty silnici a ve zbývajícím úseku železniční nebo vnitrozemskou vodní dopravu nebo námořní dopravu, pokud tento úsek přesahuje vzdálenost 100 km vzdušnou čarou, a kdy počáteční nebo konečný úsek silniční dopravy je na cestě:mezi místem nakládky zboží a nejbližší železniční stanicí vhodnou k překládce v případě počátečního úseku a mezi nejbližší železniční stanicí vhodnou k překládce zboží a místem vykládky zboží v případě konečného úseku nebo,v okruhu, který nepřesahuje 150 km vzdušnou čarou od vnitrozemského nebo námořního přístavu nakládky nebo vykládky."
881/92 (5).pro účely této směrnice se »kombinovanou dopravou« rozumí přeprava zboží mezi členskými státy, kdy nákladní automobil, přívěs, návěs s tahačem i bez tahače, výměnná nástavba nebo kontejner o délce 20 a více stop využívá v počátečním a konečném úseku cesty silnici a ve zbývajícím úseku železniční nebo vnitrozemskou vodní dopravu nebo námořní dopravu, pokud tento úsek přesahuje vzdálenost 100 km vzdušnou čarou, a kdy počáteční nebo konečný úsek silniční dopravy je na cestě:mezi místem nakládky zboží a nejbližší železniční stanicí vhodnou k překládce v případě počátečního úseku a mezi nejbližší železniční stanicí vhodnou k překládce zboží a místem vykládky zboží v případě konečného úseku nebo,v okruhu, který nepřesahuje 150 km vzdušnou čarou od vnitrozemského nebo námořního přístavu nakládky nebo vykládky."
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています