検索ワード: železniční (オランダ語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Dutch

Polish

情報

Dutch

železniční

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

ポーランド語

情報

オランダ語

- náklady související s použitím infrastruktur železniční dopravy;

ポーランド語

- náklady související s použitím infrastruktur železniční dopravy;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

provozovatel kombinované dopravy by však musel sledovat kontejner a železniční vůz.

ポーランド語

provozovatel kombinované dopravy by však musel sledovat kontejner a železniční vůz.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

- speciální železniční vozy určené výhradně k použití v kombinované dopravě.

ポーランド語

- speciální železniční vozy určené výhradně k použití v kombinované dopravě.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

příjemci podpory budou provozovatelé kombinované dopravy, železniční dopravci a provozovatelé překladišť.

ポーランド語

příjemci podpory budou provozovatelé kombinované dopravy, železniční dopravci a provozovatelé překladišť.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

pochybnosti komise, pokud jde o slučitelnost se smlouvou v případě podpor na speciální železniční vozy pro kombinovanou dopravu

ポーランド語

pochybnosti komise, pokud jde o slučitelnost se smlouvou v případě podpor na speciální železniční vozy pro kombinovanou dopravu

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

dotace budou poskytnuty pouze na tyto speciální železniční vozy a žadatel musí předložit jejich přesnou specifikaci a využívat je pro konkrétní novou linku kombinované dopravy.

ポーランド語

dotace budou poskytnuty pouze na tyto speciální železniční vozy a žadatel musí předložit jejich přesnou specifikaci a využívat je pro konkrétní novou linku kombinované dopravy.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

tyto železniční vozy mají speciální konstrukci uzpůsobenou pouze pro přepravu intermodálních přepravních jednotek, a proto nemohou být použity pro přepravu zboží, které přepravují tradiční železniční vozy.

ポーランド語

tyto železniční vozy mají speciální konstrukci uzpůsobenou pouze pro přepravu intermodálních přepravních jednotek, a proto nemohou být použity pro přepravu zboží, které přepravují tradiční železniční vozy.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

benaming : bijdrage voor het opvangen van de gevolgen van de hervorming van de tsjechische spoorwegorganisatie (České dráhy en spravá železniční dopravní cesty)

ポーランド語

tytuł : wkład na rzecz złagodzenia skutków reorganizacji czeskich kolei (České dráhy oraz spravá železniční dopravní cesty)

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

オランダ語

2 smlouvy o es, aby podala své připomínky a poskytla veškeré informace, které by mohly pomoci vyhodnotit danou investiční podporu na železniční vozy, které mají být použity v kombinované dopravě;

ポーランド語

2 smlouvy o es, aby podala své připomínky a poskytla veškeré informace, které by mohly pomoci vyhodnotit danou investiční podporu na železniční vozy, které mají být použity v kombinované dopravě;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

bílá kniha o dopravní politice [23] vyzývá k využívání železniční dopravy a dalších druhů dopravy šetrných k životnímu prostředí, aby se staly konkurenceschopnými alternativami silniční nákladní dopravy.

ポーランド語

bílá kniha o dopravní politice [23] vyzývá k využívání železniční dopravy a dalších druhů dopravy šetrných k životnímu prostředí, aby se staly konkurenceschopnými alternativami silniční nákladní dopravy.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

3 písm. c) smlouvy, zejména pokud by bylo kromě prohlášení českých orgánů zajištěno, že tyto vozy lze použít pouze k provozu kombinované dopravy, a nikoli k běžné železniční dopravě.

ポーランド語

3 písm. c) smlouvy, zejména pokud by bylo kromě prohlášení českých orgánů zajištěno, že tyto vozy lze použít pouze k provozu kombinované dopravy, a nikoli k běžné železniční dopravě.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

881/92 (5).pro účely této směrnice se „kombinovanou dopravou” rozumí přeprava zboží mezi členskými státy, kdy nákladní automobil, přívěs, návěs s tahačem i bez tahače, výměnná nástavba nebo kontejner o délce 20 a více stop využívá v počátečním a konečném úseku cesty silnici a ve zbývajícím úseku železniční nebo vnitrozemskou vodní dopravu nebo námořní dopravu, pokud tento úsek přesahuje vzdálenost 100 km vzdušnou čarou, a kdy počáteční nebo konečný úsek silniční dopravy je na cestě:mezi místem nakládky zboží a nejbližší železniční stanicí vhodnou k překládce v případě počátečního úseku a mezi nejbližší železniční stanicí vhodnou k překládce zboží a místem vykládky zboží v případě konečného úseku nebo,v okruhu, který nepřesahuje 150 km vzdušnou čarou od vnitrozemského nebo námořního přístavu nakládky nebo vykládky."

ポーランド語

881/92 (5).pro účely této směrnice se »kombinovanou dopravou« rozumí přeprava zboží mezi členskými státy, kdy nákladní automobil, přívěs, návěs s tahačem i bez tahače, výměnná nástavba nebo kontejner o délce 20 a více stop využívá v počátečním a konečném úseku cesty silnici a ve zbývajícím úseku železniční nebo vnitrozemskou vodní dopravu nebo námořní dopravu, pokud tento úsek přesahuje vzdálenost 100 km vzdušnou čarou, a kdy počáteční nebo konečný úsek silniční dopravy je na cestě:mezi místem nakládky zboží a nejbližší železniční stanicí vhodnou k překládce v případě počátečního úseku a mezi nejbližší železniční stanicí vhodnou k překládce zboží a místem vykládky zboží v případě konečného úseku nebo,v okruhu, který nepřesahuje 150 km vzdušnou čarou od vnitrozemského nebo námořního přístavu nakládky nebo vykládky."

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,800,467,063 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK