プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
deze beide besluiten waren gebaseerd op de goedkeuring door de commissie in 2003 van een duitse regeling voor garantieregelingen voor scheepsbouwfinanciering[224].
obie decyzje opierały się na zatwierdzeniu przez komisję w 2003 r. niemieckiego programu dotyczącego gwarancji finansowania statków[224].
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
391. deze beide besluiten waren gebaseerd op de goedkeuring door de commissie in 2003 van een duitse regeling voor garantieregelingen voor scheepsbouwfinanciering[224]. in die zaak werd de mededeling van de commissie betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het eg-verdrag op staatssteun in de vorm van garanties[225] correct toegepast, omdat er een passende premie werd gevraagd en de hoogte van de premie risicoafhankelijk is.
391. obie decyzje opierały się na zatwierdzeniu przez komisję w 2003 r. niemieckiego programu dotyczącego gwarancji finansowania statków[224]. ten ostatni należycie stosuje obwieszczenie komisji w sprawie zastosowania art. 87 i 88 traktatu we do pomocy państwowej w formie gwarancji[225], jako że nalicza należyte opłaty i dokonuje zróżnicowania poziomu opłaty według ryzyka.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照: