検索ワード: verhuisformaliteiten (オランダ語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Dutch

Polish

情報

Dutch

verhuisformaliteiten

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

ポーランド語

情報

オランダ語

voorbeelden van europese diensten waarnaar zou kunnen worden gestreefd, zijn de inschrijving van bedrijven en de centrale afwikkeling van verhuisformaliteiten voor burgers.

ポーランド語

przykładami usług paneuropejskich o kluczowym znaczeniu wymagających uregulowania mogą być czynności związane z rejestracją firmy oraz kwestia maksymalnego ułatwienia mobilności obywateli.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

er zijn diverse beleidsuitdagingen op dit terrein. in de eerste plaats is investeren in ict niet voldoende. zoals hieronder nog wordt uitgelegd, moeten de investeringen gepaard gaan met reorganisaties die vaak moeilijk zijn door te voeren. in de tweede plaats doen zich problemen voor in verband met een gebrek aan interoperabiliteit van allerlei diensten, verschillen op bestuursrechtelijk en praktisch vlak tussen de lidstaten, identiteitsbeheer en de soms onvoldoende betrouwbaarheid en veiligheid van de beschikbare netwerken. voorts zijn verbeteringen op dit terrein bijzonder belangrijk voor het mkb, omdat dit onevenredig zwaar wordt getroffen door administratieve verplichtingen. bedrijven, met name kleine, moeten worden geholpen om zoveel mogelijk procedures online af te wikkelen. daarom moet het mogelijk zijn documenten met erkende elektronische handtekeningen in te dienen. ten slotte blijft ook de grensoverschrijdende dimensie van overheidsdiensten een prioriteit[16]. voorbeelden van europese diensten waarnaar zou kunnen worden gestreefd, zijn de inschrijving van bedrijven en de centrale afwikkeling van verhuisformaliteiten voor burgers.

ポーランド語

w omawianym obszarze istnieje kilka wyzwań natury politycznej. po pierwsze, poziom inwestycji w ict jest niewystarczający. jak wskazano poniżej, nakładom inwestycyjnym w tej dziedzinie musi towarzyszyć reorganizacja, która często może być trudna do przeprowadzenia. po drugie, istnieją problemy związane m.in. z brakiem współoperatywności wielu usług, zróżnicowaniem w zakresie prawa administracyjnego i praktyki prawnej w poszczególnych krajach, kwestiami zarządzania tożsamością, a czasem także z niedostatecznym poziomem niezawodności i bezpieczeństwa dostępnych sieci. co więcej, wprowadzenie ulepszeń w tym obszarze ma szczególne znaczenie dla miŚp, gdyż to one właśnie są w sposób nieproporcjonalny obciążone obowiązkami administracyjnymi. podmioty gospodarcze, szczególnie małe firmy muszą mieć możliwość dokonywania maksymalnej liczby czynności przez internet -konieczne jest w związku z tym udostępnienie możliwości składania dokumentów z autoryzowanym podpisem elektronicznym. zadaniem o charakterze priorytetowym pozostaje zapewnienie transgraniczności usług publicznych[16]. przykładami usług paneuropejskich o kluczowym znaczeniu wymagających uregulowania mogą być czynności związane z rejestracją firmy oraz kwestia maksymalnego ułatwienia mobilności obywateli.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,787,986,368 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK