プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
in dat verband zijn de instellingen in staat uiteenlopende probleemsituaties met betrekking tot het risico van buitensporige hefboomwerking te doorstaan.
Šajā nolūkā iestādes ir spējīgas izturēt dažādas spriedzes situācijas, kas ir saistītas ar pārmērīgas sviras risku. 3.
de snelheid waarmee de diensten worden ingevoerd, zal grotendeels afhangen van de efficiënte hefboomwerking en bundeling van deze financieringsmiddelen.
pakalpojumu ieviešanas ātrums lielā mērā būs atkarīgs no tā, cik efektīvi šie finansējuma resursi tiks apvienoti un izmantoti.
deze instrumenten moeten de hefboomwerking van de begrotingsuitgaven van de unie verbeteren en een hoger multiplicatoreffect bereiken met betrekking tot het aantrekken van private financiering.
tiem būtu jāpalielina savienības budžeta izdevumu sviras efekts un jākāpina daudzkāršošanas efekts privātā sektora finansējuma piesaistīšanas ziņā.
de bevoegde autoriteiten zorgen ervoor dat instellingen beschikken over beleidslijnen en procedures voor de detectie, het beheer en de bewaking van het risico van buitensporige hefboomwerking.
kompetentās iestādes nodrošina, ka iestādēm ir izstrādāta politika un procesi attiecībā uz pārmērīgas sviras riska noteikšanu, pārvaldību un uzraudzību.
door de sterke hefboomwerking van het eit zullen de kig's naar verwachting nog eens 7,5 miljard eur uit andere openbare en private bronnen mobiliseren.
izmantojot eit spēcīgo "sviras efektu", sagaidāms, ka zik piesaistīs papildu eur 7,5 miljardus no citiem valsts un privātiem avotiem.
de hefboomwerking zou aldus rond een factor 10 liggen, wat aanzienlijk hoger is dan bij traditionele op subsidies gebaseerde regelingen die een medefinanciering van 50 tot 70 % vereisen.
fonda finanšu sviras faktors varētu sasniegt skaitli 10, kas ir ievērojami vairāk nekā tradicionālajām subsīdiju shēmām, kurās tiek prasīts līdzfinansējums 50–70 % apmērā.
het europees parlement, de raad en de commissie zijn het erover eens dat ter vergroting van de hefboomwerking van de eu-begroting medefinancieringsmechanismen moeten worden ingevoerd die een grotere financieringsprikkel geven.
eiropas parlaments, padome un komisija ir vienojušās, ka ir jāievieš līdzfinansēšanas mehānismi, lai pastiprinātu es budžeta sviras efektu, palielinot finansējuma veicināšanu.
de hoeveelheid financiële bijstand die wordt toegekend aan de geselecteerde acties wordt gemoduleerd op basis van een kostenbatenanalyse van elk project, de beschikbaarheid van begrotingsmiddelen van de unie en de behoefte om de hefboomwerking van de financiering door de unie te maximaliseren.
finansiālās palīdzības apjomu, kas piešķirams izraudzītajām darbībām, nosaka, pamatojoties uz katra projekta izmaksu un ieguvumu analīzi, savienības budžeta līdzekļu pieejamību un nepieciešamību maksimāli palielināt savienības finansējuma sviras efektu.
de bevoegde autoriteiten zorgen ervoor dat de instellingen voorzorgen nemen voor het risico van buitensporige hefboomwerking door naar behoren rekening te houden met mogelijke verhogingen van het risico van buitensporige hefboomwerking welke worden veroorzaakt door verminderingen van het eigen vermogen van instellingen als gevolg van verwachte of gerealiseerde verliezen, al naargelang de toepasselijke boekhoudregels.
kompetentās iestādes nodrošina, ka iestādes piesardzīgi izskata pārmērīgas sviras risku, pienācīgi ņemot vērā iespējamo pārmērīgas sviras riska pieaugumu, ko rada iestādes pašu kapitāla samazināšanās provizorisku vai faktisku zaudējumu rezultātā, atkarībā no piemērojamiem grāmatvedības noteikumiem.
bij de bepaling van de adequaatheid van de hefboomratio van instellingen en van de regelingen, strategieën, processen en mechanismen die de instellingen met het oog op het beheer van het risico van buitensporige hefboomwerking toepassen, houden de bevoegde autoriteiten rekening met het bedrijfsmodel van deze instellingen.
nosakot iestāžu sviras rādītāja atbilstību un iestāžu īstenoto plānu, stratēģiju, procesu un mehānismu piemērotību pārmērīgas sviras riska pārvaldībai, kompetentās iestādes ņem vērā minēto iestāžu uzņēmējdarbības modeli.
deze vorm van partnerschappen wordt uitsluitend toegepast wanneer de strekking van de nagestreefde doelstellingen en de omvang van de benodigde middelen zulks rechtvaardigen, waarbij ten volle rekening wordt gehouden met de toepasselijke effectbeoordelingen, en voor zover andere partnerschapsvormen de doelstellingen niet zouden verwezenlijken of niet voor de nodige hefboomwerking zouden zorgen;
Šo partnerības veidu īsteno tikai tad, ja, pilnībā ņemot vērā attiecīgos ietekmes novērtējumus, to pamato izvirzīto mērķu darbības joma un vajadzīgo resursu apjoms un ja ar citiem partnerības veidiem mērķi netiktu sasniegti vai netiktu radīts nepieciešamais sviras efekts;