検索ワード: deltaspier (オランダ語 - リトアニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Dutch

Lithuanian

情報

Dutch

deltaspier

Lithuanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

リトアニア語

情報

オランダ語

immunisatie moet worden uitgevoerd via intramusculaire injectie in de deltaspier.

リトアニア語

skiepijant vakciną reikia leisti į deltinį raumenį.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

オランダ語

optaflu wordt in de spier van de bovenarm (deltaspier) geïnjecteerd.

リトアニア語

optaflu yra švirkščiamas į raumenis viršutinėje rankos dalyje (į deltinį raumenį).

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

オランダ語

de immunisatie moet worden uitgevoerd via een intramusculaire injectie (in de deltaspier).

リトアニア語

imunizacija atliekama injekcija į raumenis (į deltinį raumenį).

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

オランダ語

de absorptie bij toediening in de deltaspier lag daar tussenin (zie rubriek 4.2).

リトアニア語

4. 2 skyriuje).

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

オランダ語

bij voorkeur wordt het toegediend in de deltaspier van de bovenarm of in het hogere anterolaterale gebied van de dij.

リトアニア語

geriau švirkšti žasto deltinio raumens srityje arba viršutinėje priekinėje išorinėje šlaunies dalyje.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

オランダ語

cervarix is bestemd voor intramusculaire injectie in de deltaspier (zie ook rubrieken 4.4 en 4.5).

リトアニア語

4. 4 ir 4. 5 skyrius).

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

オランダ語

de voorkeursplaats voor de injectie is het anterolaterale gebied van de dij bij jonge kinderen en de streek van de deltaspier bij oudere kinderen, adolescenten en volwassenen.

リトアニア語

jaunesniems vaikams vakciną geriausia švirkšti priekinėje šoninėje šlaunies dalyje, o vyresniems vaikams, paaugliams ir suaugusiesiems – žasto deltinio raumens srityje.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 4
品質:

オランダ語

bij iedere volgende injectie of infusie dient een andere plek binnen het injectiegebied (buik, dij of deltaspier) te worden gekozen.

リトアニア語

Šio vaisto (kaip ir visų kitų insulinų) švirkščiama (infuzuojama) kiekvieną kartą į kitą tam tikros kūno dalies (pilvo, šlaunies arba žasto) vietą.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

オランダ語

bij een intramusculair gebruik zijn de aanbevolen injectieplaatsen het anterolaterale gebied van de dij bij zuigelingen en peuters (6 maanden tot 2 jaar oud), en de deltaspier bij oudere kinderen en volwassenen.

リトアニア語

vartojant vakciną į raumenis, rekomenduojama injekcijų vieta kūdikiams (nuo 6 mėnesių iki 2 metų) yra šlaunies priekinis- šoninis paviršius, o vyresniems vaikams ir suaugusiems – deltinis raumuo.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

オランダ語

als insuline glulisine subcutaan werd geïnjecteerd in de buik, de deltaspier of het dijbeen, waren de concentratie-tijd-profielen ongeveer dezelfde, met een iets snellere absorptie bij toediening in de buik dan bij toediening in het dijbeen.

リトアニア語

sušvirkštus insulino glulizino po įvairių kūno dalių oda, jo koncentracijos kitimas laikui bėgant buvo panašus, tačiau rezorbcija iš po pilvo odos truputį greitesnė negu iš po žasto ar šlaunies odos (žr.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

人による翻訳を得て
7,799,741,201 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK