プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
naar aanleiding van een programmabezoek dat begin mei plaatsvond, zijn een indicatief programma en een actieprogramma opgesteld en goedgekeurd.
После состоявшегося в начале мая визита, посвященного планированию деятельности, были разработаны и одобрены Индикативная программа и Программа действий.
dit geeft meer aanleiding tot een verder onderzoek naar openstaande database porten, of om te kijken naar speicifieke bugs in een website.
Ошибки функций могут указать на запущенный в системе сервер баз данных или дать информацию о том, как написана эта web-страница. Это позволяет вести дальнейшее исследование открытых мест в базе данных или искать ошибки и слабые места в web-странице. Путем посылки различных некорректных данных злоумышленник может, например, узнать последовательность аутентификации (из номеров строк), а также может попытаться обнаружить "дыры "в различных местах программы.
aanleiding tot bezorgdheid is dat veel van deze talen met uitsterven worden bedreigd en continu onder druk staan, onder andere vanwege de dominante positie van het spaans en discriminatie door de samenleving.
Но причины для беспокойства все же остаются, так как многие из этих языков находятся на грани исчезновения и должны противостоять продолжающимся вызовам со стороны испанского языка как преобладающего, а также в связи с социальной дискриминацией.
op 20 september publiceerde het bureau voor de openbare veiligheid van zhang jiachuan via weibo een officiële verklaring waarin staat dat de berichten van yang aanleiding hadden gegeven tot speculatie, protest en verstoring van de openbare orde.
20 сентября департамент общественной безопасности Чжан Цзячуан официально заявил через weibo о том, что публикации Яна вызвали спекуляции, протесты и общественные беспорядки.
met betrekking tot veel activiteiten die aanleiding kunnen geven tot grote ongevallen, is er sprake van een almaar groeiende intensiteit. ook neemt in sommige gevallen de kwetsbaarheid van deze activiteiten en van infrastructuren voor natuurrampen toe.
Теперь необходимо, чтобы промышленность, а также регулирующие и планирующие органы выполняли требования этой Директивы.
hun gebouw, dat zij gesticht hebben, zal niet ophouden eene aanleiding tot twijfel in hunne harten te zijn, tot hun hart in stukken is gesneden; en god is alwetend en wijs.
Аллах сообщил, что устроители «мечети вреда» преследовали именно намерение посеять раздор между мусульманами, и поэтому их поступок был грехом. Также греховными являются любые поступки с намерением поддержать неверие или воспротивиться Аллаху и Его посланнику, да благословит его Аллах и приветствует.
cristina p. rodrigues plaatste op de blog somos andando ('wij lopen') enkele overdenkingen naar aanleiding van een recent artikel in the economist over werksters in brazilië waarin beschreven wordt dat brazilië op een bepaalde manier bezig is haar werksters te 'bevrijden'; dit zou deel uitmaken van een proces van sociale veranderingen waarin de armen niet langer de regels willen volgen die zijn opgesteld door het rijke deel van de bevolking.
В блоге "Мы идём" Кристина П. Родригес написала некоторые свои мысли о недавней статье в журнале "the economist". Статья была посвящена работе помощников по дому в Бразилии, также говорилось о том, что в ходе социальных преобразований страна в некотором смысле освобождает этих работников, и бедные больше не будут терпеть прихоти богатых.