検索ワード: berichtinhoud (オランダ語 - ロシア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

ロシア語

情報

オランダ語

berichtinhoud

ロシア語

Тело сообщения

最終更新: 2016-10-03
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

berichtinhoud niet gedownload

ロシア語

Тело сообщения не загружено

最終更新: 2016-10-03
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

uitnodigingen in berichtinhoud verzenden

ロシア語

Отправлять приглашения в теле сообщения

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:

オランダ語

de berichtinhoud werd geweigerd. %1

ロシア語

Содержимое письма не было принято.% 1

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

berichtinhoud downloaden tijdens binnenhalen

ロシア語

Загружать сообщение при проверке полностью

最終更新: 2013-05-02
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

lokale kopie van berichtinhoud bewaren

ロシア語

Хранить локальную копию сообщения

最終更新: 2013-05-02
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

huidige berichtinhoud doorsluizen en resultaat onveranderd invoegen

ロシア語

Обработать текст сообщения во внешней программе и вставить результат

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

de poging om te beginnen met het verzenden van de berichtinhoud is mislukt. %1

ロシア語

Ошибка при отправке содержимого письма.% 1

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

oorspronkelijke berichtinhoud doorsluizen (pipe) en het resultaat daarvan invoegen als aangehaalde tekst

ロシア語

Обработать текст исходного сообщения во внешней программе и вставить результат как цитируемый текст

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

doorzoekt het volledige bericht (berichtkoppen, berichtinhoud en, indien aanwezig, bijlagen);

ロシア語

Поиск производится во всём сообщении (т. е. в заголовках, теле письма и во вложениях, если они есть).

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

van één of meer van de geselecteerde berichten is de berichtinhoud niet binnengehaald. wilt u dat opera de ontbrekende berichten binnenhaalt voor het exporteren (zeer aanbevolen)?

ロシア語

Содержимое одного или более выбранных сообщений не было загружено. Хотите, чтобы opera загрузила отсутствующие тела сообщений перед экпортированием (настоятельно рекомендуется)?

最終更新: 2016-10-03
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

parameters\n\n%t (to) wordt vervangen door ontvanger\n%c (cc) wordt vervangen door cc-ontvanger\n%b (bcc) wordt vervangen door bcc-ontvanger\n%s (subject) wordt vervangen door onderwerptekst\n%m (body) wordt vervangen door berichtinhoud\n%r (address) wordt vervangen door mailadres. het resultaat start altijd met 'mailto:'\n%w (address) als %r maar zonder 'mailto:'\n\nalle tekst binnen haken [] zal worden verwijderd als de parameter niet wordt vervangen.\n\nvoorbeeld\n[%t] [-cc %c] [-subject %s] [-body %m]

ロシア語

Флаги\n\n%t (кому) Заменено на получателя\n%c (копия) Заменено копией получателя\n%a (СК) Заменено скрытой копией получателя\n%s (тема) Заменено текстом темы\n%b (тело) Заменено текстом сообщения\n%r (адрес) Заменено адресом. Результатирующая строка всегда начинается с 'mailto:'\n%w (адрес) Как %r, но без 'mailto:'\n\nВесь текст в квадратных скобках [] будет удален в случае если флаг не заменен.\n\nПример\n [%t] [-cc %c] [-subject %s] [-body %b]

最終更新: 2016-10-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,788,577,292 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK