プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
de tekst over de goedkeuring door de commissie van de definitie van "behandeld gewasareaal" is verplaatst van bijlage ii naar artikel 4.
the text on the adoption by the commission of the definition of the ‘area treated’ has been moved from annex ii to article 4.
„gewasareaal”: het areaal dat overeenstemt met het totale areaal dat is ingezaaid met het oog op de productie van een specifiek gewas in een bepaald jaar;
‘cropped area’ means the area that corresponds to the total sown area for producing a specific crop during a given year;
de hoeveelheid van elke in bijlage iii vermelde stof in gewasbeschermingsmiddelen die op elk gekozen gewas worden gebruikt, wordt vastgesteld voor het totale areaal en het met elke van de stoffen “behandeld gewasareaal".
the quantity of each substance listed in annex iii contained in plant protection products used on each selected crop shall be compiled with the total area cultivated and the 'area of the crop treated' with each substance.
6.2.1 het eesc benadrukt dat waar het gaat om het koppelen van gebruiksgegevens met mrl-data, niet alleen de hoeveelheid gebruikte middelen en het behandelde gewasareaal relevant zijn, maar ook de opbrengstgegevens van de gewassen.
6.2.1 the eesc would stress that, when bringing together data on use with data on the maximum residue level (mrl), it is not only the quantity of the substances used and the area of crop treated that are important, but also the crop yield.
het eesc benadrukt dat waar het gaat om het koppelen van gebruiksgegevens met maximum residu level data (hierna: mrl-data), niet alleen de hoeveelheid gebruikte middelen en het behandelde gewasareaal relevant zijn, maar ook de opbrengstgegevens van de gewassen.
the eesc would stress that, when bringing together data on use with data on the maximum residue level (mrl), it is not only the quantity of the substances used and the area of crop treated that are important, but also the crop yield.