プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ik ben het volkomen eens met deze ontwerpresolutie over een nauwere samenwerking met derde landen op hogeronderwijsgebied.
. i fully support this draft resolution to enhance high-education co-operation with third countries.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 3
品質:
dit initiatief hangt uiteraard samen met het proces van barcelona, maar beantwoordt eveneens aan de in de mededeling verwoorde visie dat de samenwerking op hogeronderwijsgebied moet worden versterkt.
this initiative is, of course, part of the barcelona process, but it also fits in with the idea of strengthening cooperation in the field of higher education, which is the subject of the communication.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 3
品質:
(7) het tempus iii-programma is een doeltreffend instrument gebleken voor samenwerking en ontwikkeling op hogeronderwijsgebied en de bevordering van het menselijke potentieel en beroepsvaardigheden.
(7) the tempus iii programme has proved an effective tool for structural cooperation in, and development of, higher education including the improvement of human resources and occupational skills.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
aan de orde is het verslag (a5-0035/2002) van mevrouw de sarnez, namens de commissie cultuur, jeugd, onderwijs, media en sport, over de mededeling van de commissie aan het europees parlement en de raad over een nauwere samenwerking met derde landen op hogeronderwijsgebied (com(2001) 385 -c5-0538/2001 -2001/2217(cos)) .
the next item is the report (a5-0035/2002) by mrs de sarnez, on behalf of the committee on culture, youth, education, media and sport, on the communication from the commission to the european parliament and the council on strengthening cooperation with third countries in the field of higher education [ com(2001) 385 -c5-0538/2001 -2001/2217(cos) ].
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質: