プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ik zou zeggen, een ware hoogdag voor de europese unie. zestig jaar na de machtsdeling in yalta, achtenveertig jaar na de hongaarse opstand, drieënveertig jaar na de bouw van de schandelijke muur in berlijn, vijfendertig jaar na de praagse lente, is dat een hoogdag geweest, want die dag betekende - zoals onze collega bronislaw geremek het uitdrukte - het echte einde van de tweede wereldoorlog en het echte ontstaan van een eengemaakte europese unie.
a milestone in the history of europe; a key date for the european union: sixty years after the yalta conference, 48 years after the hungarian uprising, 43 years after the construction of the shameful berlin wall, and 35 years after the prague spring, this day was, as bronislaw geremek put it, ‘the real end of the second world war, and the real beginning of a unified european union’.