検索ワード: je suis malheureux sans toi (オランダ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Dutch

English

情報

Dutch

je suis malheureux sans toi

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

英語

情報

オランダ語

je suis impressionné

英語

i'm impressed

最終更新: 2013-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

je suis l la fin

英語

i am fin

最終更新: 2021-06-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

m'aimer pour qui je suis

英語

m'aimer pour qui je suis

最終更新: 2023-05-28
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

je suis fier d’être européen.

英語

je suis fier d'être européen.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

maintenant je comprends pourquoi je suis patti!

英語

mon dieu!

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

12 juni: soraya nini, ils disent que je suis une beurette, in het frans.

英語

12 june: soraya nini | ils disent que je suis une beurette, in french.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

オランダ語

in 1954 publiceerde hij reeds zijn memoires onder de sprekende titel "je suis comédien".

英語

it was the first running of the event.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

オランダ語

met het franstalige liedje "je suis tombé du ciel" werd hij uiteindelijk laatste met nul punten.

英語

winter was born in amsterdam.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

オランダ語

in de ierse stad dublin werd het land op 30 mei vertegenwoordigd door nina morato met het lied "je suis un vrai garçon".

英語

"in october 1889 m. janssen, governor-general of the congo state, explored the lomani river upstream from isangi on the "ville de bruxelles".

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

オランダ語

haar laatste rol was in 1977 in de film "je suis né à venise" geregisseerd door de danser en choreograaf maurice béjart.

英語

her final film role came in 1977 in "je suis né à venise" directed by the dancer and choreographer maurice béjart.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

オランダ語

hier blijkt dat de lijfspreuk van descartes: je pense, donc je suis , omgezet is in: je dépense, donc je suis .

英語

it seems that the motto of descartes: "i think, therefore i am' has been transformed into "i spend, therefore i am.'

最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

オランダ語

het enthousiasme kan daarbij zo groot zijn dat hij de vrouw boven het hoofd zou willen tillen, zoals bij rodin ('je suis belle', 1882):

英語

they can do that standing, and, since he is usually bigger, the man then often lifts the woman up, like the father his son with minne. his enthusiasm can be so great, that he would like to lift the woman above his chest, like with rodin ('i am beautiful', 1882):

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

" (armand seggian/jacques pezet) - 1964:"la chanson de tessa" (jean giraudoux/maurice jaubert) - 1965:"ne vous mariez pas les filles" (boris vian/alain goraguer) - 1964:"si les eaux de la mer" (bernard dimey/henri salvador) - 1965:"les papillons noirs" duo avec serge gainsbourg (serge gainsbourg) - 1966:"ballade des oiseaux de croix" (serge gainsbourg) - 1966:"chanson sur une seule note " samba de una nota so "" (newton mandonga/antonio carlos jobim/adaptation eddy marnay) - 1962:"sans toi" de film "cléo de 5 à 7" (agnès varda/michel legrand) - 1963:"un soir" (bernard dimey/henri salvador) - 1964:"la marche arrière" (boris vian/henri salvador) - 1964:"je croyais " yesterday "" (john lennon/paul mccartney/adaptation hugues auffray et georges aber) - 1966:"la grammaire et l'amour" (guy bontempelli) - 1966:"la chabraque" (marcel aymé/guy béart) - 1960:"marie d'aquitaine" (rené ruet/andré grassi) - 1962:"cherbourg avait raison" (jacques larue - eddy marnay/guy magenta) - 1961:"la chanson des vieux amants" (jacques brel/gérard jouannest) -1967:"le bleu de l'été " green leaves of summer "" (paul francis webster/dimitri tiomkin/adaptation henri contet) - 1961:"timoléon le jardinier" (roger riffard) - 1960

英語

", texts by armand seggian and music by jacques pezet, 1964#"la chanson de tessa", texts by jean giraudoux and music by maurice jaubert, 1965#"ne vous mariez pas les filles", texts by boris vian and music by alain goraguer, 1964#"si les eaux de la mer", texts by bernard dimey and music by henri salvador, 1965#"les papillons noirs", a duo with serge gainsbourg, texts and music by serge gainsbourg, 1966#"ballade des oiseaux de croix", texts and music by serge gainsbourg, 1966#"chanson sur une seule note", french adaptation by eddy marnay of "samba de una nota so" from the brezilian texts by newton mandonga, music by antonio carlos jobim, 1962#"sans toi", texts by agnès varda and music by michel legrand from the movie "cléo from 5 to 7", 1963#"un soir", texts by bernard dimey and music by henri salvador, 1964#"la marche arrière", texts by boris vian and music by henri salvador, 1964#"je croyais", adaptation by hugues auffray and georges aber from "yesterday" by john lennon and paul mccartney, 1966#"la grammaire et l'amour", texts and music by guy bontempelli, 1966#"la chabraque", texts by marcel aymé and music by guy béart, 1960#"marie d'aquitaine", texts by rené ruet and music by andré grassi, 1962#"cherbourg avait raison", texts by jacques larue and eddy marnay, music by guy magenta, 1961#"la chanson des vieux amants", texts by jacques brel and music by gérard jouannest, 1967#"le bleu de l'été", french adaptation by henri contet of "green leaves of summer" from the american texts of paul francis webster, music by dimitri tiomkin from the movie "alamo", 1961#"timoléon le jardinier", texts and music by roger riffard, 1960

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,746,363,436 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK