プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
zoals het arbeidsloon de vergoeding voor de arbeidsinspanning is, zo is de kapitaalrente de vergoeding voor het subjectieve offer van het sparen, het afzien van de directe consumptie van kapitaal.
if the wage was seen as the reward for the effort of work, then the interest on capital became the reward for the subjective sacrifice of saving, and the renunciation of immediate consumption.
de opstellers van deze richtlijn waren zich bewust van de uit deze liberalisering voortvloeiende mogelijkheden voor ontduiking van nationale belastingen op kapitaalrente door belegging in een ander land dan het land waar de belegger woonachtig was.om het kort te zeggen, het risico bestond en bestaat dat iedere lidstaat, ieder land dat deel uitmaakte of uitmaakt van de europese markt die destijds aan het ontstaan was en die thans is voltooid, voor de overige lidstaten als belastingparadijs zou kunnen functioneren.
the authors of this directive were aware of the opportunities arising for the evasion of national capital gains tax as a result of this liberalisation, by investing in a country other than the investor 's country of residence; to summarise this situation, we can say that the risk was, and continues to be, that each member state, each member of the single market that was being set up at that time and is now up and running, would act as a tax haven for the other member states.