プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kerntekst zoals afgesproken door het chmp
core text as agreed by the chmp
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
de hoofdregels inzake de erkenning van beroepskwalificaties moeten in de kerntekst van de richtlijn blijven, maar de technische uitvoeringsaspecten moeten in de bijlagen worden opgenomen en de eventuele actualisering ervan moet worden gedelegeerd.
the main rules on professional recognition should continue to figure in the body of the directive, but the technicalities specific to their application should appear in annexes, and when suitable, be subject to up-dating through the exercise of delegated powers.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
voor alle duidelijkheid: naar mijn mening moeten wij geen nieuwe tekst schrijven maar zoveel mogelijk van de kerntekst behouden, dat wil zeggen van het mandaat dat wij hebben, en proberen daar nieuwe elementen aan toe te voegen.
for the sake of clarity, i think that what we have to do is not to write a new text but to maintain as much as possible of the core, i.e. the mandate we have, and try to add elements.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:
voorstellen om belangrijke vraagstukken die al in de kerntekst van het bref zijn aangehaald, op te nemen in het punt „slotopmerkingen en aanbevelingen voor toekomstige werkzaamheden” (zie punt 2.3.10).
proposals to bring important issues, which are already reported within the body of the bref, to the ‘concluding remarks and recommendations for future work’ section (see section 2.3.10).
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質: