プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
de heer jan kinšt
mr jan kinšt
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 2
品質:
de heer jan kinŠt,
mr jan kinŠt,
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
de heer jan kinŠt (tsjechië)
mr jan kinŠt (czech republic)
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
de voornaamste conclusies en aanbevelingen in het verslag zullen aan de pers worden gepresenteerd door de heer jan kinšt, lid van de rekenkamer.
the main conclusions and recommendations of the report will be presented to the press by mr jan kinšt, member of the court.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
de voornaamste conclusies en aanbevelingen van het verslag zullen aan de pers worden gepresenteerd door de heer jan kinšt (cz), lid van de rekenkamer.
the main conclusions and recommendations of the report will be presented to the press by mr jan kinšt (cz), member of the court.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
de voornaamste conclusies en aanbevelingen in het verslag zullen aan de pers worden gepresenteerd door de heer jan kinšt (cz), het lid van de rekenkamer dat verantwoordelijk is voor het verslag.
the main conclusions and recommendations of the report will be presented to the press by mr jan kinšt (cz) the member of the court responsible for the report.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
"het naast elkaar bestaan van soortgelijke investeringsmaatregelen in het kader van twee verschillende regelingen is een bron van complexiteit en heeft in sommige lidstaten geleid tot vertraging bij de uitvoering of een buitensporig restrictief toepassingsbereik voor subsidiabele investeringen", aldus de heer jan kinšt, het erk-lid dat verantwoordelijk is voor het verslag.
“the coexistence of similar investment measures under two different schemes is a source of complexity, which in some member states has resulted in implementing delays or in an excessively restrictive scope of the eligible investments” stated mr jan kinšt, the eca member responsible for the report,
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています