プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
geachte dames en heren, na ruggespraak met de bevoegde diensten wil ik het standpunt van de commissie nu niet definitief vaststellen.
ladies and gentlemen, having consulted the relevant services, i do not wish to state the commission's definitive position at this moment in time.
ik sta echter wat kritischer tegenover de beschermingsclausule die de commissie het recht geeft maatregelen te nemen zonder ruggespraak te houden met de lidstaten.
i take a more critical view, however, of the escape clause which would give the commission the scope to take measures of its own without consulting the member states.
ten tweede: wij moeten absoluut ook de verenigde staten ertoe brengen dat zij hun beleid in dit gebied met meer regionale ruggespraak bepalen.
the second point is this: it is absolutely crucial that we persuade the united states to conduct its policy in that region with a greater degree of regional coordination.
ik maak graag van de kans gebruik om de commissie van harte te bedanken voor het feit dat zij in deze uitzonderlijke situatie vrijwel dagelijks met ons ruggespraak heeft gehouden en met ons heeft samengewerkt.
allow me to use this opportunity to thank the commission very much for consulting us and cooperating with us almost every day in this very particular situation.
een sterke wil om zijn familie weer te zien en thuis te sterven werd de zoon toegestaan na ruggespraak met de dokter. echter, op weg naar huis kwam hij in nebraska te overlijden.
a strong desire to see his family and die at home was granted after doctors’consultation.
aanvullende betalingstermijnen mag de rekenplichtige, in ruggespraak met de bevoegde ordonnateur, slechts toestaan op schriftelijk, met redenen omkleed verzoek van de debiteur en op voorwaarde dat:
the accounting officer, in collaboration with the authorising officer responsible, may allow additional time for payment only at the written request of the debtor, with due indication of the reasons, provided that:
aanvullende betalingstermijnen mag de rekenplichtige, in ruggespraak met de bevoegde ordonnateur, slechts toestaan op schriftelijk, met redenen omkleed verzoek van de debiteur, en wel op voorwaarde dat:
the accounting officer, in collaboration with the authorising officer responsible, may allow additional time for payment only at the written request of the debtor, with due indication of the reasons, provided that the following two conditions are met:
deze groep wordt samengesteld uit vertegenwoordigers van de eu-lidstaten die zich moeten bezighouden met het opzetten van nationale en regionale aanpassingsprogramma’s en die ruggespraak zullen houden met vertegenwoordigers uit het maatschappelijk middenveld en de wetenschappelijke gemeenschap.
it will be composed of representatives from eu member states involved in the drawing up of national and regional adaptation programmes and will consult with representatives from civil society and the scientific community.
als wij willen nagaan in hoeverre deze wel gepast is, met name met het vooruitzicht op een uitbreiding van de europese unie naar het oosten, die gepaard zal moeten gaan met een uitbreiding van de tijdzones, dienen wij dringend een uitvoerig verslag op te stellen in ruggespraak met alle geïnteresseerde partijen.
to assess the wisdom of this measure, in particular in the perspective of enlargement of the european union eastward, to be accompanied by an enlargement of time zones, it is urgent to draft a detailed report, in consultation with all the interested parties.
zij bepalen unilateraal wanneer zij steun geven aan een internationale organisatie - of dat nu de vn of het internationale strafhof is - en wanneer zij in actie komen. zonder ruggespraak met internationale autoriteiten bepalen zij zelf wanneer zij een preventieve slag toedienen en wat de omvang van het gevaar en de inzet zijn.
i have great difficulty with the us view that they can decide when to support an international organisation, be it 'just' the united nations or the international criminal court, and when they themselves should act and when they can carry out pre-emptive strikes, and whereby they can define the danger and make decisions on deployment without consulting the international authorities.