プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
onduidelijk is in hoeverre op deze terugbetalingsplicht in geval van overmacht kan worden afgedongen.
it is not clear to what extent the refund obligation applies in the event of force majeure.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
voorts worden in lid 2 van artikel 7 betalingen van meer dan 10.000 ecu uitgezonderd van de terugbetalingsplicht.
moreover, in article 7(2) payments over ecu 10,000 are exempted from the refund obligation.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
de grondslag voor de terugbetalingsplicht in het beleid is immers, zoals hiervoor onder 10 al is overwogen, het voorkomen van een dubbele compensatie.
after all, the basis for the repayment obligation in its policy, as considered under 10 above, is to prevent double compensation.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
de in lid 1 bedoelde terugbetalingsplicht is niet van toepassing indien de betaling is verricht als gevolg van een fout van de bevoegde instantie zelf of van een andere instantie en die fout redelijkerwijs niet kon worden ontdekt door het bedrijfshoofd.
the repayment obligation referred to in paragraph 1 shall not apply if the payment was made by error of the competent authority itself or of another authority and if the error could not reasonably have been detected by the farmer.
de grondslag voor de terugbetalingsplicht in het beleid is immers het voorkomen van een dubbele compensatie in de vorm van zowel de tegenprestatie bij een gedwongen verkoop tijdens de oorlogsjaren die de vroegere eigenaren ter vrije beschikking hebben gekregen als het verkochte werk zelf nu bij restitutie.
after all, the basis for the repayment obligation in the committee’s policy is preventing double compensation in the form of both the consideration paid for forced sale during the war years of which the owners had free disposal and the sold work itself in case of restitution.
de in lid 1 bedoelde terugbetalingsplicht is niet van toepassing indien tussen de datum van betaling van de steun en de datum waarop de begunstigde door de bevoegde instantie ervan in kennis wordt gesteld dat de steun ten onrechte is toegekend, meer dan tien jaar is verstreken.
the repayment obligation referred to in paragraph 1 shall not apply if the period which elapsed between the date of the payment of the aid and that of the first notification to the beneficiary by the competent authority concerning the undue nature of the payment concerned is more than ten years.
4. de in lid 1 bedoelde terugbetalingsplicht is niet van toepassing indien de betaling is verricht als gevolg van een fout van de bevoegde instantie zelf of van een andere instantie en die fout redelijkerwijs niet kon worden ontdekt door het bedrijfshoofd, dat derhalve volledig te goeder trouw heeft gehandeld en alle terzake geldende verplichtingen is nagekomen.
4. the repayment obligation referred to in paragraph 1 shall not apply if the payment was made by error of the competent authority itself or by error of another authority and if the error could not reasonably be detected by the farmer, who for his part acted in good faith and complied with all the rules in force.
italië voegt daaraan toe dat een aanzienlijk deel van de steun was gericht op scholingsprogramma’s en technologische innovatie. bovendien was meer van de helft van de verstrekte middelen niet verleend als steun à fonds perdus, maar als langetermijnleningen onder een speciaal garantiestelsel, die derhalve onderworpen waren aan een terugbetalingsplicht.
italy adds that a large part of the aid concerns training and technological innovation programmes; moreover, more than half of the funds paid were not non-repayable but were subject to a repayment obligation since they were long-term loans subject to a special guarantee scheme.