検索ワード: voetbaltermen (オランダ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Dutch

English

情報

Dutch

voetbaltermen

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

英語

情報

オランダ語

in voetbaltermen zou je het een 1 ­ 1 gelijkspel noemen.

英語

in football terms it is like a l-1 draw.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

om het in voetbaltermen te zeggen: never change a winning team.

英語

in footballing terms, we would say that there is no point in changing a winning team.

最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 3
品質:

オランダ語

ik denk dat het de heer tannock wel duidelijk zal worden als we even in voetbaltermen praten.

英語

i think mr tannock will understand a british footballing analogy.

最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 3
品質:

オランダ語

want anders hebben we een voetbalploeg waarvan de verdediging gaten vertoont, om in voetbaltermen te blijven.

英語

failing that, we will find ourselves playing football without a full defence, at the risk of labouring the footballing analogy.

最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 3
品質:

オランダ語

in voetbaltermen zou men hier van een een-tweetje kunnen spreken dat door een arbitraal ingrijpen niet toegestaan zou moeten worden.

英語

in football terms this was a one-two which the referee should not have allowed.

最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 3
品質:

オランダ語

ik hoop op een goed resultaat morgen en onze uitgangspositie met een brede steun zal prima zijn om de finale met de raad te winnen, om in voetbaltermen te spreken.

英語

i hope for a good result tomorrow, and with our point of departure - one of broad support - we shall be excellently placed to win the final against the council, to put it in football terms.

最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:

オランダ語

om in voetbaltermen te spreken: wij hebben voor deze agenda een roy keane nodig, een aanvaller die op het doel afgaat en ervoor zorgt dat wij over de noodzakelijke capaciteiten beschikken.

英語

in football terms, we need a roy keane to move this agenda forward to ensure that we have the capabilities we need.

最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 3
品質:

オランダ語

ik vrees dat de gekozen dubbele aanpak – waarvoor niet het oostenrijks voorzitterschap de verantwoordelijkheid draagt, want dit is een meer collectief probleem van de europese unie – slechts een tactische zet is van de vijfentwintig om tijd te winnen of, als ik met de actualiteit mee mag gaan en voetbaltermen mag gebruiken, om een verlenging te forceren door de bal het publiek in te schieten, in de hoop dat er intussen betere omstandigheden zullen ontstaan.

英語

i fear that the dual approach adopted – and that is not the responsibility of the austrian presidency; the problem is a more collective one for the european union – is nothing but an ordinary attempt to buy time or, to use a topical football analogy, the 25 are playing for time by throwing the ball at the stand until there are better conditions.

最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
7,770,886,001 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK