プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Μακαριοι οι πραεις, διοτι αυτοι θελουσι κληρονομησει την γην.
salig is die sagmoediges, want hulle sal die aarde beërwe.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
οι πραεις ομως θελουσι κληρονομησει την γην και θελουσι κατατρυφα εν πολλη ειρηνη.
die ootmoediges daarenteen sal die aarde besit en hulle verlustig oor groot vrede.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Οι σοφοι θελουσι κληρονομησει δοξαν το δε υψος των αφρονων θελει εισθαι η ατιμια.
die wyse sal eer beërwe, maar die dwase behaal skande.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Διοτι οι ευλογημενοι αυτου θελουσι κληρονομησει την γην οι δε κατηραμενοι αυτου θελουσιν εξολοθρευθη.
want die wat deur hom geseën word, sal die aarde besit; maar die wat deur hom vervloek word, sal uitgeroei word.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Η ψυχη αυτου θελει κατοικει εν αγαθοις, και το σπερμα αυτου θελει κληρονομησει την γην.
noen. hy self sal vernag in die goeie, en sy nageslag sal die land besit.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Διοτι οι πονηρευομενοι θελουσιν εξολοθρευθη οι δε προσμενοντες τον Κυριον, ουτοι θελουσι κληρονομησει την γην.
want die kwaaddoeners sal uitgeroei word; maar die wat die here verwag, hulle sal die aarde besit.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
και η γη θελει μοιρασθη δια κληρων κατα τα ονοματα των φυλων, κατα τας πατριας αυτων, θελουσι κληρονομησει
nogtans moet die land deur die lot verdeel word; volgens die name van hulle voorvaderlike stamme moet hulle erwe.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Ο νικων θελει κληρονομησει τα παντα, και θελω εισθαι εις αυτον Θεος και αυτος θελει εισθαι εις εμε υιος.
hy wat oorwin, sal alles beërwe; en ek sal vir hom 'n god wees, en hy sal vir my 'n seun wees.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Και θελω εξαξει σπερμα εξ Ιακωβ και κληρονομον των ορεων μου εξ Ιουδα και οι εκλεκτοι μου θελουσι κληρονομησει αυτα και οι δουλοι μου θελουσι κατοικησει εκει.
en ek sal 'n nakroos uit jakob laat voortkom en uit juda die erfbesitter van my berge; en my uitverkorenes sal dit erflik in besit neem en my knegte daar woon.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Δια τουτο θελω φερει τους κακιστους των εθνων και θελουσι κληρονομησει τας οικιας αυτων και θελω καταβαλει την επαρσιν των ισχυρων και τα αγια αυτων θελουσι βεβηλωθη.
daarom sal ek die kwaadaardigste nasies laat kom, wat hulle huise in besit sal neem, en ek sal die trots van die sterkes laat ophou, en hulle heiligdomme sal ontheilig word.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Επειδη ειπας, τα δυο ταυτα εθνη και οι δυο ουτοι τοποι θελουσιν εισθαι εμου και ημεις θελομεν κληρονομησει αυτα, αν και ο Κυριος εσταθη εκει,
omdat jy sê: die twee nasies daar en die twee lande sal myne wees, en ons sal dit in besit neem--terwyl tog die here daar gewees het--
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Θελετε περιπατει εις πασας τας οδους, τας οποιας Κυριος ο Θεος σας προσεταξεν εις εσας δια να ζητε και να ευημερητε και να μακροημερευητε εν τη γη, την οποιαν θελετε κληρονομησει.
in al die weë wat die here julle god julle beveel het moet julle wandel, sodat julle kan lewe en dit met julle goed kan gaan en julle die dae kan verleng in die land wat julle in besit sal neem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
συ δεν κληρονομεις ο, τι εκληροδοτησεν εις σε Χεμως ο Θεος σου; και ημεις, παντα οσα εκληροδοτησεν εις ημας Κυριος ο Θεος ημων, ταυτα θελομεν κληρονομησει.
sal u dit nie in besit neem wat u god kamos u as 'n besitting gee, en óns alles wat die here onse god voor ons uit verdrywe, in besit neem nie?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Δια τουτο θελω δωσει τας γυναικας αυτων εις αλλους, τους αγρους αυτων εις εκεινους οιτινες θελουσι κληρονομησει αυτους διοτι πας τις απο μικρου εως μεγαλου εδοθη εις πλεονεξιαν απο προφητου εως ιερεως, πας τις πραττει ψευδος.
daarom sal ek hulle vroue aan ander gee, hulle landerye aan veroweraars; want van die kleinste tot die grootste maak hulle almal onregverdige wins; van die profeet tot die priester pleeg hulle almal bedrog.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Και θελω καμει να περιπατωσιν εφ' υμων ανθρωποι, ο λαος μου Ισραηλ και θελουσι σας κληρονομησει, και θελετε εισθαι κληρονομια αυτων, και του λοιπου δεν θελετε πλεον ατεκνωσει αυτους.
en ek sal mense op julle laat loop, my volk israel; en hulle sal jou in besit neem, en jy sal vir hulle 'n erfenis wees en hulle verder nie meer kinderloos maak nie.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Και ιδου, λογος Κυριου εγεινε προς αυτον, λεγων, Δεν θελει σε κληρονομησει ουτος αλλ' εκεινος οστις θελει εξελθει εκ των σπλαγχνων σου, αυτος θελει σε κληρονομησει.
toe kom die woord van die here tot hom en sê: hierdie een sal jou erfgenaam nie wees nie, maar die een wat uit jou liggaam sal voortkom, hy sal jou erfgenaam wees.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
φθονοι, φονοι, μεθαι, κωμοι, και τα ομοια τουτων, περι των οποιων σας προλεγω, καθως και προειπον, οτι οι τα τοιαυτα πραττοντες βασιλειαν Θεου δεν θελουσι κληρονομησει.
afguns, moord, dronkenskap, brassery en dergelike dinge, waarvan ek julle vooraf sê, soos ek al vroeër gesê het, dat die wat sulke dinge doen, die koninkryk van god nie sal beërwe nie.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Κληρονομεί:
ingesit:% 1
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質: