プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
να ενεχαραττοντο επι βραχον δια σιδηρας γραφιδος και μολυβδου διαπαντος
met 'n ystergriffel en lood--vir altyd in 'n rots ingekap!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Και εβοησαν προς τον Κυριον οι υιοι Ισραηλ διοτι ειχεν εννεακοσιας αμαξας σιδηρας και αυτος κατεθλιψε σφοδρα τους υιους Ισραηλ εικοσι ετη.
en die kinders van israel het die here aangeroep; want hy het nege honderd ysterwaens gehad en die kinders van israel twintig jaar lank swaar verdruk.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Και ητο Κυριος μετα του Ιουδα και εκυριευσε το ορος αλλα δεν ηδυνηθη να εκδιωξη τους κατοικους της κοιλαδος, διοτι ειχον αμαξας σιδηρας.
en die here was met juda, sodat hy die gebergte in besit geneem het; maar die bewoners van die laagte kon hy nie verdrywe nie, omdat hulle ysterwaens gehad het.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
εσας ομως ελαβεν ο Κυριος και σας εξηγαγεν εκ της καμινου της σιδηρας, εκ της Αιγυπτου, δια να ησθε εις αυτον λαος κληρονομιας ως την ημεραν ταυτην.
maar die here het julle geneem en julle uit die yster-smeltoond, uit egipte, uitgelei om sy erfvolk te wees soos dit vandag is.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Και συνηθροισεν ο Σισαρα πασας τας αμαξας αυτου, εννεακοσιας αμαξας σιδηρας, και παντα τον λαον τον μετ' αυτου, απο Αρωσεθ των εθνων εις τον ποταμον Κισων.
het sísera al sy strydwaens, nege honderd ysterwaens, en al die manskappe wat by hom was, uit haróset van die heidene na die spruit kison bymekaargeroep.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Και ειπον οι υιοι Ιωσηφ, Δεν αρκει εις ημας το ορος και παντες οι Χαναναιοι οι κατοικουντες την γην της κοιλαδος εχουσιν αμαξας σιδηρας, και οι της Βαιθ-σαν και των κωμοπολεων αυτης και οι της κοιλαδος Ιεζραελ.
maar die kinders van josef het gesê: die gebergte sal nie vir ons genoeg wees nie, en al die kanaäniete wat in die lae streke woon, het ysterwaens, dié van bet-sean met sy onderhorige plekke sowel as dié van die laagte van jísreël.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Σίδηρος
argon
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質: