プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Αυτός είναι ένας από τους λόγους που μεξικανικές μη κυβερνητικές οργανώσεις έχουν απευθύνει έκκληση στη Γερουσία της χώρας να μην υπογράψει τη συμφωνία.
del resto, questo è uno dei motivi per cui le organizzazioni non governative messicane hanno chiesto al senato del loro paese di non sottoscrivere l' accordo.
Κατά συνέπεια, δικαίως επικρίνουμε έντονα σήμερα τη στάση που έλαβε η αμερικανική Γερουσία απέναντι στη Συνθήκη για την Καθολική Απαγόρευση των Πυρηνικών Δοκιμών.
abbiamo quindi ragione oggi a criticare con fermezza l' azione adottata dal senato degli stati uniti sul trattato per la messa al bando degli esperimenti nucleari.
Το νομοσχέδιο που υιοθέτησε ήδη η Γερουσία, βάση του οποίου οι ΗΠΑ μποϊκοτάρουν το Δικαστήριο και κάθε χώρα που συμμετέχει σε αυτό, αποτελεί σπάνιο δείγμα κρατικής αλαζονείας.
e' un raro esempio di arroganza il progetto di legge già adottato dal senato che boicotta il tribunale e ogni paese che collabora con questo organismo.
Πιστεύω πως για την ώρα είναι πιο λογικό, εφόσον δεν υπάρξει ενέργεια που να προκαλέσει προσφυγή στον ΠΟΕ, να προσπαθήσουμε να πείσουμε την αμερικανική κυβέρνηση και την αμερικανική Γερουσία.
ritengo che nella fase attuale sia più sensato per noi, a condizione che non subentrino elementi che configurino il ricorso all' omc, cercare di persuadere l' amministrazione e il senato.
Βάσει αυτών, η Ευρωπαϊκή Ένωση εξέφρασε τη βαθιά της θλίψη για την απόφαση που έλαβε στις 13 Οκτωβρίου η Γερουσία των Ηνωμένων Πολιτειών να μην επικυρώσει τη Συνθήκη για την Καθολική Απαγόρευση των Πυρηνικών Δοκιμών.
di conseguenza l=unione europea ha espresso il suo profondo rammarico per la decisione del senato americano del 13 ottobre di non ratificare il trattato sul divieto totale di sperimentazione nucleare.
Μια τέτοια Ένωση θα ήταν συγκεντρωτική και θα έδινε λιγότερη επιρροή στα μικρά κράτη μέλη απ' ό, τι δίνει στις μικρές πολιτείες το σύστημα των ΗΠΑ με τη Γερουσία και το Κογκρέσο.
un' unione con queste caratteristiche sarebbe stata centralista e avrebbe riconosciuto agli stati più piccoli un' influenza inferiore a quella che il sistema bicamerale statunitense riconosce agli stati federati più piccoli.
Η Γερμανία δήλωσε ότι η σχετική ημερομηνία όσον αφορά πιθανή παραγραφή μιας αξίωσης επιστροφής ήταν η 16η Ιουνίου 1992, όταν η γερουσία του ομόσπονδου κρατιδίου του Βερολίνου εξέδωσε απόφαση για την ίδρυση του ομίλου τραπεζών του Βερολίνου.
per quanto concerne l'eventuale prescrizione del recupero degli aiuti, la germania ha indicato come data di riferimento una decisione del «senato» (governo del land berlino del 16 giugno 1992 relativa alla costituzione di una holding bancaria di berlino (berliner bankenholding).