プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Η γλώσσα είναι σημαντική καθώς ζούμε σε έναν ολοένα και περισσότερο παγκοσμιοποιημένο πλανήτη.
e, in un mondo globalizzato, a nessuno può sfuggire l' importanza di conoscere le lingue.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
Η καθημερινή ζωή της επιχείρησης, στην εποχή μας, εκτυλίσσεται σ' έναν παγκοσμιοποιημένο πλανήτη.
non dimentichiamo che, oggigiorno, tale quotidianità si svolge in un contesto globale.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
Πολύ φοβούμαι ότι οι προτάσεις που προτείνει ο κ. herman schmid δεν θα ανταποκρίνονται σε αυτόν τον παγκοσμιοποιημένο κόσμο.
temo che le proposte presentate dall' onorevole herman schmid non siano adatte a questo mondo globalizzato.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
Εξάλλου, ο ισχυρισμός ότι η νομισματική ένωση θα μπορούσε να αποτελέσει ένα αντίβαρο στο παγκοσμιοποιημένο κεφάλαιο, πλήττει την αξιοπιστία.
ciò rende poco credibile l' affermazione che l' unione monetaria possa fungere da contrappeso alla globalizzazione del capitale.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
Εντούτοις, έχουμε εδώ τη Γερουσία των ΗΠΑ, ένα νομοθετικό σώμα, το οποίο επιθυμεί να αντιταχθεί στο παγκοσμιοποιημένο περιβάλλον που ζει.
tuttavia, il senato degli stati uniti, una legislatura, oppone resistenza all' ambiente globale in cui vive.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
Επιπλέον, οι κοινωνικές και φιλοσοφικές ανάγκες που έχουμε στην αντιμετώπιση του πολιτιστικού ζητήματος αποκτούν κεντρικό ρόλο στη διασφάλιση της σταθερότητας στον παγκοσμιοποιημένο πλανήτη μας.
inoltre, i bisogni sociali e filosofici che si presentano nell' affrontare la questione culturale sono centrali nell' assicurare stabilità al nostro mondo globalizzato.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
Στον σημερινό παγκοσμιοποιημένο κόσμο, μετά το τέλος του ψυχρού πολέμου, η φτώχεια και ο αποκλεισμός προβάλλουν ως ο χειρότερος εχθρός της ειρήνης και της δημοκρατίας.
nell' odierno mondo globalizzato dopo la fine della guerra fredda, la povertà e l' esclusione continuano a rappresentare il principale nemico della pace e della democrazia.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
Ως εκ τούτου, οι Βρυξέλλες που θέλησαν να καταστρέψουν τα έθνη, με την πρόφαση ότι είναι ανεπαρκή, εμφανίζονται με τη σειρά τους ανεπαρκείς να διαχειριστούν έναν παγκοσμιοποιημένο πόρο.
e allora, bruxelles, che ha voluto smantellare le nazioni col pretesto che erano inadeguate, si scopre, a sua volta, inadeguata per gestire una risorsa che, dal canto suo, è globalizzata.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
Σ' έναν παγκοσμιοποιημένο κόσμο και ενώπιον του κινδύνου να υιοθετηθεί παθητικά μία συγκεκριμένη ηγεμονική κουλτούρα, η πολιτιστική σύγκλιση στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποτελεί μία ισχυρή πολιτική ενίσχυση που δεν πρέπει να αρνηθούμε.
in un mondo globalizzato e di fronte al pericolo di adottare passivamente una determinata cultura egemonica, la convergenza culturale in seno all' unione europea costituisce un grande rafforzamento politico a cui non dobbiamo rinunciare.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
Κύριε Προεδρεύοντα του Συμβουλίου, κύριε Πρόεδρε της Επιτροπής, πρόκειται για μια επιβεβαίωση που ακούγεται πολλές φορές στους γείτονές μας, ανεξάρτητα από το επίπεδο προπαρασκευής ή ομιλίας, ότι ζούμε σε ένα παγκοσμιοποιημένο περιβάλλον.
signor presidente in carica del consiglio, signor presidente della commissione, l' affermazione che viviamo in un mondo globalizzato è una affermazione che i nostri concittadini, a prescindere dal loro livello di preparazione o dalla loro ideologia, hanno sentito molte volte.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
Η εικοσιτετράωρη λειτουργία του αεροδρομίου 7 ημέρες την εβδομάδα αντανακλά τις ανάγκες της παγκοσμιοποιημένης αλυσίδας προμήθειας εμπορευμάτων, και αποτελεί ένα από τα σημαντικότερα πλεονεκτήματά του.
il funzionamento non-stop dell'infrastruttura aeroportuale è rispondente alle esigenze di una catena logistica globalizzata per le merci e rappresenta uno dei suoi punti di forza.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質: