プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Από μεριάς μου, αυτός ο Μοχάμεντ μπεν Βολταίρος θ'αξίζει τον ίδιο θαυμασμό και την ίδια ευγνωμοσύνη.
dicho sea de paso, recordaré a quienes olvidan la historia - la ver dadera - que con ello se contempla un 40 % de producción extranjera, ¡proporción que ni siquiera pudieron permitirse alcanzar los alemanes durante la ocupa ción!
Ο Βολταίρος έλεγε από τότε ότι: «δεν συμμερίζομαι τις ιδέες σας, αλλά θα αγωνιστώ για να μπορείτε να τις εκφράζετε.»
la unión sólo podrá consolidar su actuación a favor del respeto de las obligaciones internacionales a las se han comprometido terceros países en este ámbito cuando se pueda realizar un debate sereno sobre los fallos, también dentro de nuestra unión.
Αν δεν απατώμαι, το Ισλάμ στις μέρες μας εορτάζει το έτος 1300 της Εγίρας. Θα πρέπει, συνεπώς, να περάσουν άλλα 500 χρόνια μέχρις ότου γεννηθεί κάποιος Βολταίρος από τα σπλάχνα του.
así pues, el 24 de mayo, se permitía partir de parís ha cia estrasburgo, sin el apoyo de ninguna personalidad oficial, para mayor precisión, un tren completo que transportaba - pongan atención - 300 autores y crea dores franceses, para insistir humildemente en que se mantuviera la modesta cuota del 60 % respecto de las creaciones europeas en nuestros diversos medios de comunicación: televisión, radio, cine.
Κύριε Πρόεδρε, ο Βολταίρος πριν από 200 χρόνια έλεγε: «διαφωνώ με ό,τι λες, αλλά θα υπερασπίσω μέχρι θανάτου το δικαίωμα σου να το λες».
señor presidente, ya voltaire hace 200 años decía: «aunque me opongo a lo que mi enemigo dice, estaría dispuesto a dar mi vida por defender su derecho a expresarse».
crawley (pse). - (ΕΝ) Κύριε Πρόεδρε, αισθάνομαι ντροπή που δεν θα μπορέσω να παραθέσω αποσπάσματα από τον Βολταίρο και τον Προυστ όπως έκανε με τόση γνώση του αντικειμένου η κ. lulling.
a veces nos preguntamos sobre el motivo de la discriminación en el ámbito salarial, o de que tengamos tan pocas mujeres en puestos de responsabilidad, sobre lo que hemos debatido muy recientemente. ¿cómo distinguir entre causa y efecto?