検索ワード: εναρμονιστούν (ギリシア語 - ブルガリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Greek

Bulgarian

情報

Greek

εναρμονιστούν

Bulgarian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ギリシア語

ブルガリア語

情報

ギリシア語

Τα σημεία που πρέπει να εναρμονιστούν είναι:

ブルガリア語

Хармонизираните области включват:

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ギリシア語

Οι ενεργειακές αγορές της ΝΑ Ευρώπης θα εναρμονιστούν με την ΕΕ

ブルガリア語

Енергийните пазари в Югоизточна Европа ще бъдат хармонизирани с тези в ЕС

最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

στ) να εναρμονιστούν τα πρότυπα στον φυτοϋγειονομικό και κτηνιατρικό τομέα·

ブルガリア語

е) да хармонизира фитосанитарните и ветеринарни стандарти;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Αρκετές εκατοντάδες εργάτες πραγματοποιούσαν συγκεντρώσεις για δύο ημέρες για να εναρμονιστούν με το διάλογο.

ブルガリア語

Няколко хиляди работници се събираха в продължение на два дни, за да съвпадне демонстрацията им с дебата.

最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Επίσης, οι νόμοι θα πρέπει να εναρμονιστούν σύμφωνα με το νομικό σύστημα και την ΕΕ.

ブルガリア語

Освен това законите трябва да хармонизират, както с правната система, така и с ЕС.

最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 2
品質:

ギリシア語

Κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε προκειμένου να εναρμονιστούν οι θέσεις μας σχετικά με τα κρίσιμα ζητήματα.

ブルガリア語

Полагаме максимални усилия да хармонизираме позициите си по важните въпроси.

最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Οι διατάξεις αυτές θα πρέπει να εναρμονιστούν και να συγχωνευθούν με τις υφιστάμενες διατάξεις για τα έσοδα ειδικού προορισμού.

ブルガリア語

Тези разпоредби следва да се хармонизират и обединят със съществуващите разпоредби за целевите приходи.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Η απελευθέρωση του καθεστώτος ασύλου αποτελεί ένα από τα κριτήρια που πρέπει να εκπληρώσουν οι χώρες για να εναρμονιστούν με τα πρότυπα της ΕΕ.

ブルガリア語

Либерализирането на режима на убежище е един от критериите, които страните трябва да изпълнят, за да хармонизират стандартите си с тези на ЕС.

最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Ειδικοί αναφέρουν ότι οι δύο προσεγγίσεις δεν είναι απαραιτήτως αποκλειστικές αλλά πρέπει να εναρμονιστούν με τις προτεραιότητες τόσο τον χορηγών όσο και των εθνικών κυβερνήσεων.

ブルガリア語

Експертите казват, че двата подхода не са задължително ексклузивни, но трябва да бъдат синхронизирани по отношение на приоритетите както на донорите, така и на националните правителства.

最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Στόχος της εκδήλωσης ήταν να ενισχυθεί η περιφερειακή συνεργασία, να εναρμονιστούν οι διαδικασίες έκδοσης βίζα και να συζητηθεί η εναρμόνιση συστημάτων βίζα με τους κανονισμούς της ΕΕ.

ブルガリア語

Целта на проявата бе да се засили регионалното сътрудничество, да се хармонизират процедурите за издаване на визи и да се обсъди съгласуването на визовите системи с регламентите на ЕС.

最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Καθώς όλες οι χώρες της Νοτιοανατολικής Ευρώπης επιθυμούν να εκσυγχρονίσουν την αγορά ενέργειας και να την εναρμονιστούν με τους κανονισμούς της ΕΕ, απαιτείται περιφερειακή συνεργασία, ανέφερε.

ブルガリア語

Тъй като всички страни от Югоизточна Европа искат да модернизират енергийния си пазар и да го хармонизират с разпоредбите на ЕС, нужно е регионално сътрудничество, добави той.

最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 2
品質:

ギリシア語

Με τον καθορισμό της μέγιστης περιόδου εντός της οποίας τα σχετικά δεδομένα τηλεφορτώνονται από μονάδα επί οχήματος και την κάρτα οδηγού θα εναρμονιστούν περαιτέρω σε ολόκληρη την Ένωση οι όροι για τις επιχειρήσεις οδικών μεταφορών.

ブルガリア語

С определянето на максималния период, в рамките на който съответните данни трябва да бъдат заредени от превозното средство и картата на водача, ще се хармонизират още повече условията за предприятията за пътен превоз в Съюза.

最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Με τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού πρέπει να εναρμονιστούν οι απαιτήσεις κατανάλωσης ηλεκτρικής ενέργειας των τηλεοράσεων σε ολόκληρη την Κοινότητα, ως συμβολή στη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς και στη βελτίωση των περιβαλλοντικών επιδόσεων των εν λόγω προϊόντων.

ブルガリア語

Изискванията за екопроектиране следва да хармонизират изискванията за потреблението на електроенергия от телевизори в цялата Общност и по този начин да допринесат за функционирането на вътрешния пазар, както и за подобряването на екологичните показатели на тези продукти.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Συνεπεία της έναρξης ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας, οι εν λόγω εξουσίες θα πρέπει να εναρμονιστούν με τα άρθρα 290 και 291 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ).

ブルガリア語

Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон тези правомощия следва да бъдат приведени в съответствие с членове 290 и 291 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС).

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Ως εκ τούτου, οι ειδικές προδιαγραφές για τα οπωροκηπευτικά που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 πρέπει να εναρμονιστούν με τις νέες προδιαγραφές της unece.

ブルガリア語

Следователно специфичните стандарти за посочените плодове и зеленчуци, предвидени в Регламент (ЕО) № 1580/2007, следва да се приведат в съответствие с новите стандарти на ИКЕ на ООН.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Ορισμένα ειδικά μέτρα ασφάλειας των αερομεταφορών από έκνομες ενέργειες θα πρέπει να διευκρινιστούν, να εναρμονιστούν ή να απλουστευθούν, ώστε να βελτιωθεί η νομική σαφήνεια, να τυποποιηθεί η κοινή ερμηνεία της νομοθεσίας και να διασφαλιστεί περαιτέρω η βέλτιστη εφαρμογή των κοινών βασικών προτύπων ασφάλειας των αερομεταφορών από έκνομες ενέργειες.

ブルガリア語

Това предполага изясняването, хармонизирането или опростяването на някои специфични мерки, свързани със сигурността във въздухоплаването, с цел внасяне на по-голяма правна яснота, стандартизиране на общото тълкуване на законодателството и по-нататъшно гарантиране на прилагането по най-добрия начин на общите основни стандарти за сигурност във въздухоплаването.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

ότι, προς το συμφέρον της ελεύθερης κυκλοφορίας των φυτικών προϊόντων και των φυτοπροστατευτικών προϊόντων, οι εγκρίσεις που χορηγούνται από ένα κράτος μέλος και οι δοκιμές που πραγματοποιούνται για τη χορήγησή τους πρέπει να αναγνωρίζονται από τα άλλα κράτη μέλη, εκτός εάν δεν είναι συγκρίσιμες στις συγκεκριμένες περιοχές οι σχετικές με τη χρήση των συγκεκριμένων προϊόντων γεωργικές, φυτοϋγείας, και περιβαλλοντικές, περιλαμβανομένων των κλιματικών, συνθήκες- ότι, για το σκοπό αυτό, είναι ανάγκη να εναρμονιστούν οι μέθοδοι πειραματισμού και ελέγχου που εφαρμόζονται από τα κράτη μέλη για τη χορήγηση της έγκρισης-

ブルガリア語

като има предвид, че в интерес на свободното движение на растителните продукти, както и на продуктите за растителна защита е издаденото разрешение от една държава-членка и извършените за тази цел изпитвания да бъдат признавани от другите държави-членки, освен когато агронотехническите, растителнозащитните и природно-климатични условия, свързани с използването на въпросните продукти в съответните региони не са сравними, и че за тази цел е необходимо да се извърши хармонизиране на експерименталните методи и на извършвания контрол от държавите-членки при издаване на разрешения;

最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,781,924,213 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK