プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
33 εκατομμύρια γαλλικά φράγκα για το Μικτό Συνδικάτο της boulogne s/mer (πόλη.
ff 33 million for the "syndicat mixte" (local authority, chamber of commerce and industry) in boulogne s/mer for a multimodal "platform' far transport undertakings and businesses.
Η συμφωνία αυτή χρησιμεύει ως μέσο για τις διαπραγματεύσεις, από το μικτό Συμβούλιο που τη θεσπίζει, για την απελευθέρωση των συναλλαγών.
this agreement also acts as an instrument for the negotiations, held by the joint council establishing it, for the liberalization of trade.
Το Μικτό Συμβούλιο εγκρίνει τα μέτρα και το χρονοδιάγραμμα για μία σταδιακή και αμοιβαία κατάργηση των περιορισμών των κινήσεων κεφαλαίων και των πληρωμών μεταξύ των μερών.
the joint council will adopt the measures and timetable for a progressive and reciprocal elimination of restrictions on capital movements and payments between the parties.
Το Μικτό Συμβούλιο αποφασίζει για την καθιέρωση μιας ειδικής διαδικασίας διευθέτησης διαφορών που σχετίζονται με το εμπόριο ή τα συναφή θέματα, η οποία θα είναι συμβατή με τις σχετικές διατάξεις του ΠΟΕ.
the joint council will decide on the establishment of a specific trade or trade-related dispute settlement procedure compatible with the relevant wto provisions in this field.
Επί του παρόντος, τα κράτη μέλη υποχρεούνται να εφαρμόζουν το μικτό συντελεστή για τα τσιγάρα και είναι ελεύθερα να επιλέξουν ποιο από αυτά τα τρία συστήματα ειδικών φόρων κατανάλωσης χρησιμοποιούν για τα άλλα προϊόντα καπνού.
currently, member states are obliged to use the mixed structure on cigarettes, and are free to choose which of these three types of tobacco of tobacco excise duties they use for other tobacco products.
Το δεύτερο κείμενο καλύπτει τους υπόλοιπους τομείς- υπηρεσίες, επενδύσεις και πνευματική ιδιοκτησία- και πρόκειται να εγκριθεί από το Μικτό Συμβούλιο στις 27 Φεβρουαρίου 2001.
the second text covers the remaining areas- services, investment and intellectual property- and should be adopted by the joint council on 27 february 2001.
Το πρώτο, η απόφαση 2/ 2000, καλύπτει τους τομείς της κοινοτικής αρμοδιότητας και εγκρίθηκε από το Μικτό Συμβούλιο στη Λισαβόνα στις 23 Μαρτίου 2000 κατόπιν σχετικής γνωμοδότησης του Κοινοβουλίου στις 16 Μαρτίου 2000.
the first, decision 2/ 2000, covers the areas of community competence and was adopted by the joint council in lisbon on 23 march 2000 after parliament gave its opinion on 16 march 2000.
Οι τίτλοι αντισωμάτων αντί- ΗΒs και αντί-hav που παρατηρήθηκαν μετά από ένα σχήμα αρχικού εμβολιασμού με το μικτό εμβόλιο, βρίσκονται στην ίδια κλίμακα με αυτούς που παρατηρήθηκαν μετά από εμβολιασμό με τα μονοδύναμα εμβόλια.
the anti-hbs and anti-hav antibody titres observed following a primary vaccination course with the combined vaccine are in the range of what is seen following vaccination with the monovalent vaccines.