プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Εμμείνετε στον ένα Επίτροπο για κάθε κράτος μέλος και στην κουλτούρα της συναίνεσης στο Συμβούλιο Υπουργών αντί να εγκρίνετε το απορριφθέν σχέδιο Συνταγματικής Συνθήκης.
stick to one commissioner for each member state and to the culture of consensus in the council of ministers instead of adopting the rejected draft constitutional treaty.
Επιπλέον, το απορριφθέν ψήφισμα εμφανίζεται επίσης στο τμήμα που αναφέρει τα κείμενα που εγκρίθηκαν, ενώ στο τμήμα αυτό θα έπρεπε απλώς να υπάρχει μια μνεία σχετικά με την απόρριψη του συγκεκριμένου ψηφίσματος.
moreover, the resolution is also listed among the texts adopted whereas notification of its rejection should appear in this part.
Αυτό είναι ακόμη πιο σοβαρό δεδομένου ότι συνιστά απόπειρα επαναφοράς του ποιοτικού άλματος του κοινού ομοσπονδιακού, νεοφιλελεύθερου και στρατοκρατικού εγχειρήματος που εμφανίστηκε στο απορριφθέν "Ευρωπαϊκό Σύνταγμα".
this is all the more serious inasmuch as it is an attempt to reinstate the qualitative jump in the joint federalist, neoliberal and militarist project which appeared in the rejected 'european constitution'.
Οι προτεινόμενες αλλαγές στο status quo που εμπεριέχονται στο απορριφθέν Ευρωπαϊκό Σύνταγμα ή στην όχι-και-τόσο-διαφορετική Συνθήκη της Λισαβόνας θα κάνουν αυτή την ατέλεια ακόμη πικρότερη.
the proposed changes to the status quo contained in the rejected european constitution or the not-so-different treaty of lisbon would only exacerbate this defect.