検索ワード: στοιχεια της επιχειρησης (ギリシア語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Greek

English

情報

Greek

στοιχεια της επιχειρησης

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ギリシア語

英語

情報

ギリシア語

Επιλεξιμότητα της επιχείρησης

英語

eligibility of the firm

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 6
品質:

ギリシア語

μεταβίβαση της επιχείρησης,

英語

transmission of enterprise,

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Επωνυμία της επιχείρησης:

英語

name of the undertaking:

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質:

ギリシア語

Καθορισμός των στοιχείων της επιχείρησης

英語

establishing the data of an enterprise

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質:

ギリシア語

βάρη επί των περιουσιακών στοιχείων της επιχείρησης.

英語

charges on an undertaking's assets.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 4
品質:

ギリシア語

περιουσιακό στοιχείο της επιχείρησης, μετά την αφαίρεση κάθε προβλεπτής υποχρέωσης

英語

paid-up share capital

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 5
品質:

参照: IATE

ギリシア語

• των συγγενών του ιδιοκτήτη τα πάγια περιουσιακά στοιχεία της επιχείρησης

英語

enterprises with access to finance as major constraints enterprises with a bank credit (rate of bankarisation) enterprises with bank credit guaranteed by collateral: • owner's or relatives' property as collateral • fixed assets of enterprise as collateral

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

ギリシア語

Το μοντέλο βασίζεται σε μια σειρά δεικτών που ενσωματώνουν τα στοιχεία της επιχείρησης.

英語

the model depends on a set of ratios which encapsulate the elements of the business.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ギリシア語

Τα στοιχεία της στρατηγικής της επιχείρησης για την «πα­ραγωγική γήρανση»

英語

the model for the productive ageing corporate strategy information seminar for the management: productive ageing

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

ギリシア語

δικαιώματα κυριότητας ή χρήσης επί του συνόλου ή μέρους των περιουσιακών στοιχείων της επιχείρησης·

英語

ownership or the right to use all or part of the assets of an undertaking;

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

ギリシア語

Τους δόθηκαν κατάλληλες κυβερνητικές διαβεβαιώσεις ότι θα πληρωθούν το υπόλοιπο μέρος των αποδοχών τους όταν ολοκληρωθεί η πώληση περιουσιακών στοιχείων της επιχείρησης.

英語

they were given appropriate government assurances to be paid the rest upon completing the sale of company assets.

最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ギリシア語

tα περιουσιακά στοιχεία της επιχείρησης ασφάλισης ζωής, μετά την αφαίρεση κάθε προβλεπτής υποχρέωσης, μείον τα άυλα περιουσιακά στοιχεία.

英語

the assets of the assurance undertaking free of any foreseeable liabilities, less any intangible items.

最終更新: 2017-02-28
使用頻度: 2
品質:

参照: Translated.com

ギリシア語

Το περιθώριο φερεγγυότητας αντιστοιχεί στα περιουσιακά στοιχεία της επιχείρησης, μετά την αφαίρεση κάθε προβλέψιμης υποχρέωσης, μείον τα αύλα περιουσιακά στοιχεία.

英語

the solvency margin shall correspond to the assets of the undertaking free of any foreseeable liabilities less any intangible items.

最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 4
品質:

参照: Translated.com

ギリシア語

Πρέπει γι'αυτό να υπάρχει πρόβλεψη, ότι σχετικά με παρόμοιες πληροφορίες θα πρόκειται αποδεδειγμένα για πραγματικά "απόρρητα στοιχεία της επιχείρησης".

英語

there should therefore be a provision for checks on whether such information is really an industrial or trade secret.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,745,912,796 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK