検索ワード: χρεώστρια (ギリシア語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Greek

English

情報

Greek

χρεώστρια

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ギリシア語

英語

情報

ギリシア語

χρεώστρια χώρα

英語

debtor nation

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 5
品質:

参照: IATE

ギリシア語

χρεώστρια κεντρική τράπεζα

英語

debtor central bank

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 5
品質:

参照: IATE

ギリシア語

Η παρούσα διάταξη δεν αποκλείει άλλες µορφές διακανονισµού που συνοµολογούν µεταξύ τους η πιστώτρια και η χρεώστρια κεντρική τράπεζα.

英語

this provision shall be without prejudice to other forms of settlement agreed between creditor and debtor central banks.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

参照: IATE

ギリシア語

Η προμήθεια έπρεπε να καταβάλλεται από την πιστώτρια τράπεζα στη χρεώστρια τράπεζα για κάθε πληρωμή μέσιο του συστήματος εντύπων μεταφοράς χρηματικών ποσών.

英語

the payment is made for the service by the debtor bank of processingthe acceptance giro form, in particular converting the information on it into electronic form.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

ギリシア語

Προτού προσφύγει στην εν λόγω διευκόλυνση , η χρεώστρια κεντρική τράπεζα χρησιµοποιεί δεόντως τα συναλλαγµατικά της διαθέσιµα . 6.2 .

英語

the debtor central bank shall make appropriate use of its foreign reserve holdings prior to drawing on the facility . automatic renewal at the request of the debtor central bank , the initial maturity for a financing operation may be extended for a period of three months .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ギリシア語

Άρθρο 12 Πρόωρη εξόφληση Κάθε καταγραφόµενο χρεωστικό υπόλοιπο κατά τους όρους των άρθρων 6, 10 και 11 της παρούσας συµφωνίας µπορεί να διακανονίζεται πρόωρα, οποτεδήποτε το ζητήσει η χρεώστρια κεντρική τράπεζα.

英語

article 12 advance repayment any debtor balance recorded in accordance with articles 6, 10 and 11 of this agreement may be settled at any time in advance at the request of the debtor central bank.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

参照: IATE

ギリシア語

Άρθρο 8 Χρηµατοδότηση της παρέµßασης εντός του περιθωρίου διακύµανσης Για τους σκοπούς της παρέµßασης εντός του περιθωρίου διακύµανσης , η εξαιρετικά ßραχυπρόθεσµη χρηµατοδοτική διευκόλυνση µπορεί , µε τη σύµφωνη γνώµη της κεντρικής τράπεζας που εκδίδει το νόµισµα της παρέµßασης , να καταστεί διαθέσιµη υπό τους ακόλουθους όρους : α ) το συνολικό ποσό της χρηµατοδότησης που τίθεται στη διάθεση της χρεώστριας κεντρικής τράπεζας δεν υπερßαίνει το ανώτατο όριο που προßλέπεται για την τελευταία στο παράρτηµα ΙΙ · ß ) προτού προσφύγει στην εν λόγω διευκόλυνση , η χρεώστρια κεντρική τράπεζα χρησιµοποιεί δεόντως τα συναλλαγµατικά της διαθέσιµα .

英語

article 8 financing of intramarginal intervention for the purpose of intramarginal intervention , the very shortterm financing facility may , with the agreement of the central bank issuing the intervention currency , be made available subject to the following conditions : ( a ) the cumulative amount of such financing made available to the debtor central bank shall not exceed the latter 's ceiling as laid down in annex ii ; ( b ) the debtor central bank shall make appropriate use of its foreign reserve holdings prior to drawing on the facility .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

人による翻訳を得て
7,783,830,528 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK