検索ワード: χρησιμοποι (ギリシア語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Greek

English

情報

Greek

χρησιμοποι

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ギリシア語

英語

情報

ギリシア語

συγκολλητού συρματο­Οι ράβδοι χρησιμοποι-

英語

manufacture of welded mesh: the rods are used to make small batches of mesh reinforcement: they are fed into a machine which welds

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

ギリシア語

Εντούτοις συγκολλημένα είδη με καθορι­σμένη μορφή της κλάσης 7301 δεν μπορούν να χρησιμοποι-

英語

however, welded angles, shapes and sections of heading no 7301 may not l > e used

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ギリシア語

Το στοιχείο αυτό περιλαμßάνει κατά ßάση λογαριασμούς που χρησιμοποι ­ ούνται για την τήρηση των ελάχιστων αποθεματικών

英語

nominal value mandatory

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Για το λόγο αυτό, θα παρουσίαζε ενδιαφέ­ρον η κατάρτιση ενός καταλόγου τόσο των μεθόδων που χρησιμοποι-

英語

the considerable demand from partner­ships should also be noted for teacher

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

ギリシア語

Δεν αποτελεί έγγραφο τεχνικού σχεδιασμού κα ι πρέπει να χρησιμοποι ε ίται σε συνδυασμό με άλλους υπάρχοντες Κανόνες και Κώδικες Χρήσης.

英語

to this end it does not constitute a technical design document and must be used in conjunction with other standards and codes of practice already in existence.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

ギリシア語

Στην Ολλανδία, ένα διαβατήριο μπο­ ρεί να εκδοθή από τις τοπικές αρχές του datahagen σε 15 λεπτά λόγω της χρησιμοποι ήσεως τεχνολογίας πληροφοριών.

英語

in the netherlands, a passport can be issued by the datahagen local authority in 15 minutes as a result of the introduction of information technology.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

ギリシア語

Δεν υπάρχει καμία αμφιβολία ότι ως ΕΕ θα ακο­λουθήσουμε τη γραμμή, σύμφωνα με την οποία οι μηχανισμοί ευελιξίας δεν μπορούν να χρησιμοποι-

英語

and, as the honourable member is aware, this framework encompasses the citizens first programme which the commission has been carrying out with the res olute support of the european parliament. on the specific health care case you raise, again i invite you to provide

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

ギリシア語

(1 ) Τά κοινοτικά σήματα εγγυήσεως καί τά συλλο­γικά κοινοτικά σήματα δέν δύνανται νά αποτελέσουν αντικείμενο νέας καταθέσεως ούτε νά χρησιμοποι-

英語

(2) amendments shall not be accepted if they are inconsistent with the provisions of article 89 or are contrary to public policy or to accepted principles of morality, or, where they relate to community guarantee-marks, are liable to mislead the public as regards the nature of the mark or the guarantees provided by the regulations.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

ギリシア語

Ή αρχική φάση θά περιλάβη τήν εξέταση τής μεθοδολογίας πού θά χρησιμοποι- ηθή δεδομένου ότι πιστεύεται ότι οί νέοι αυτοί τρόποι προσεγγίσεως τοΰ θέματος άπαιτοΰν νέες μεθόδους καί όχι απλώς τήν εφαρμογή προγενεστέρων εμπειρικών κριτηρίων.

英語

studies will then be carried out during subsequent years on the application of software flexibility and will cover issues such as design methodologies and the possibility of improving them—for example, for workers involved in monotonous and repetitive tasks — and in relation to safety and health, improvements in communication between designers and users, training and retraining; the way in which some enterprises leading in technology have attempted to solve their problems (both internally and on the product market).

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

ギリシア語

Το άρθρο 3 της συμφωνίας μεταξύ δανειστών εξου ­ σιοδοτεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να ανοίξει στην ΕΚΤ λογα ­ ριασμό στο όνομα των δανειστών, ο οποίος θα χρησιμοποι ­ είται για την επεξεργασία όλων των πληρωμών εκ μέρους των δανειστών και του δανειολήπτη στο πλαίσιο της συμφω ­ νίας δανειακής διευκόλυνσης.

英語

article 3 of the intercreditor agreement authorises the european commission to open an account with the ecb, in the name of the lenders, to be used for processing all payments on behalf of the lenders and the borrower in the context of the loan facility agreement.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

ギリシア語

Σκοπός αυτής της της ενέργαας ήταν να εξασφάλισα όπ οι γενικοί προσανατολισμοί θα αποτελέσουν μία δοκιμασία σε φυσικές συνθήκες, εκφρά­ζοντας την βούληση των κρατών μελών να συντονίσουν με συγκεκριμένο τρόπο, κυρία lienemann, πς οικονομικές πολιπκές χρησιμοποι-

英語

in doing so, it aims to ensure that the broad guidelines are a sufficient test to demonstrate member states' willingness to specifically coordinate economic policies, mrs lienemann, by using the instruments they have established for this purpose. i should like to add, for mr christodoulou's benefit, that the broad guidelines apply to all 15 member states, even though some of the provisions of the treaty are limited specifically to the euro zone.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

ギリシア語

Κατά την άποψ? μας, ο σεβασμ? ς στο γράμμα της διοργανικ? ς συμφων? ας? σον αφορά τη μεγαλ? τερη δυνατ? χρησιμοπο? ηση των πιστ? σεων οι οπο? ες δεσμε? τηκαν για τη χρηματοδ? τηση του προγραμματισμο? 19941999 ε? ναι κάτι το αυτον? ητο.

英語

from our point of view, respect for the letter of the interinstitutional agreement with regard to as wide as possible a use of the credits committed in the 1994-1999 planning seems to me to go without saying.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:

人による翻訳を得て
7,779,967,203 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK