検索ワード: chao in pace (ギリシア語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Greek

English

情報

Greek

chao in pace

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ギリシア語

英語

情報

ギリシア語

)# "dum transisset sabbatum (ii) (4 φωνές)# "ecce carissimi"# "ex ejus tumba - sospitati dedit aegro"# "fac nobis secundum hoc nomen" (5 φωνές)# "fecundata sine viro" (3 φωνές)# "hodie nobis caelorum rex"# "in pace in idipsum" (4 φωνές)# "jesu spes poenitentibus" (3 φωνές)# "magnificat" (4 φωνές)# "magnificat" (5 φωνές)# "magnificat" (6 φωνές)# "mater christi" (5 φωνές)# "o christe jesu pastor bone" (5 φωνές)# "prudens virgo" (3 φωνές)# "sancte deus" (5 φωνές)# "sub tuum presidium" (5 φωνές)# "tam peccatum" (3 φωνές)# "traditur militibus" (3 φωνές)# "virgo pura" (3 φωνές)# "in trouble and adversity" (για satb, μεταγραφή του 4 φ.

英語

veni electa" (4 voices)# " alleluya" (4 voices)# "te deum" (5 voices)=== motets ===# "audivi vocem de caelo" (4 voices)# "ave maria" (5 voices)# "dum transisset sabbatum" (i) (5 voices, also a 4 voice edition)# "dum transisset sabbatum (ii) (4 voices)# "ecce carissimi"# "ex ejus tumba – sospitati dedit aegro"# "fac nobis secundum hoc nomen" (5 voices)# "fecundata sine viro" (3 voices)# "hodie nobis caelorum rex"# "in pace in idipsum" (4 voices)# "jesu spes poenitentibus" (3 voices)# "magnificat" (4 voices)# "magnificat" (5 voices)# "magnificat" (6 voices)# "mater christi" (5 voices)# "o christe jesu pastor bone" (5 voices)# "prudens virgo" (3 voices)# "sancte deus" (5 voices)# "sub tuum presidium" (5 voices)# "tam peccatum" (3 voices)# "traditur militibus" (3 voices)# "virgo pura" (3 voices)=== other ===# "in trouble and adversity" (satb, a contrafactum on his four-part instrumental consort piece "in nomine").

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,749,292,687 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK