検索ワード: in terms (ギリシア語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Greek

English

情報

Greek

in terms

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ギリシア語

英語

情報

ギリシア語

in

英語

in

最終更新: 2020-04-20
使用頻度: 3
品質:

参照: Aterentes

ギリシア語

controlled list of terms

英語

controlled list of terms

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ギリシア語

polynomial solutions in terms of theta functions.

英語

polynomial solutions in terms of theta functions.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes

ギリシア語

controlled list of terms vich:

英語

controlled list of terms

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ギリシア語

ecb general terms & conditions

英語

ecb general terms & conditions

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ギリシア語

a ) revenue in absolute terms b ) change in revenue

英語

a ) revenue in absolute terms b ) change in revenue

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes

ギリシア語

terms and frequency of future evaluation .

英語

terms and frequency of future evaluation .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes

ギリシア語

the results in terms of integration into society and work are promising.

英語

the same applies in campania.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes

ギリシア語

signature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file.

英語

ultimate

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes

ギリシア語

=== other terms used by bateson ===*abduction.

英語

=== other terms used by bateson ===*abduction.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes

ギリシア語

terms of reference for the sepa-compliance of infrastructures

英語

terms of reference for the sepa-compliance of infrastructures

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes

ギリシア語

controlled list of terms processing of renewals in the centralised procedure

英語

controlled list of terms processing of renewals in the centralised procedure

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ギリシア語

contains information on the earliest known uses of terms used in mathematics.

英語

contains information on the earliest known uses of terms used in mathematics.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes

ギリシア語

in europe each side saw him as biased in favour of the other and was unwilling to accept the terms he proposed.

英語

in europe, each side saw him as biased in favor of the other and was unwilling to accept the terms he proposed.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes

ギリシア語

ideas of the ancient egyptians concerning the hereafter as expressed in their own terms," (saoc vol.

英語

ideas of the ancient egyptians concerning the hereafter as expressed in their own terms," saoc vol.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ギリシア語

contract terms act ταυ 1977 (βλέπε την παρ. 2.4 ανωτέρω).

英語

among the most serious of the "oppressive" clauses which a contractor may include in the general terms he imposes are those excluding or limiting his liability (see part one of the guide, paragraph 2.12).

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

参照: Aterentes
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ギリシア語

"what remains: coming to terms with civil war in 19th century china.

英語

"what remains: coming to terms with civil war in 19th century china.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ギリシア語

occupational performance model (australia): definition of terms version, 58-60.

英語

occupational performance model (australia): definition of terms version, 58-60.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes

ギリシア語

borrowed from carl jung who applied these gnostic terms in his "seven sermons to the dead".

英語

borrowed from carl jung who applied these gnostic terms in his "seven sermons to the dead".

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ギリシア語

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης appendix iii terms of reference for capacity and country opinions terms of reference for capacity opinions for participants in target2

英語

official journal of the european union appendix iii terms of reference for capacity and country opinions terms of reference for capacity opinions for participants in target2

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Aterentes

人による翻訳を得て
7,747,084,189 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK