プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ali je abalom i dalje navaljivao te david naposljetku pusti s njim amnona i sve kraljeve sinove. abalom priredi kraljevsku gozbu
men absalom bad honom så enträget, att han lät amnon och alla de övriga konungasönerna gå med honom.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pa kad bi djevojka ulazila kralju, bilo joj je doputeno da sa sobom iz harema u kraljevsku palaèu ponese sve to bi zatraila.
när alltså en kvinna gick in till konungen, då fick hon taga med sig ifrån fruhuset till konungshuset allt vad hon begärde.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pul, kralj asirije, osvoji zemlju. menahem dade pulu tisuæu talenata srebra da mu pomogne uèvrstiti kraljevsku vlast u njegovim rukama.
och pul, konungen i assyrien, föll in i landet; då gav menahem åt pul tusen talenter silver, för att han skulle understödja honom och befästa konungadömet i hans hand.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mordokaj izaðe od kralja odjeven u grimiznu i lanenu kraljevsku haljinu, s velikom zlatnom krunom i s ogrtaèem od fine tkanine i crvena skrleta. grad je suza klicao i veselio se.
men mordokai gick ut från konungen i konungslig klädnad av mörkblått och vitt tyg och med en stor gyllene krona och en mantel av vitt och purpurrött tyg, under det att staden susan jublade och var glad.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
esteru, dakle, uvedoe kralju ahasveru, u njegovu kraljevsku palaèu, u desetom mjesecu, mjesecu tebetu, sedme godine njegova vladanja.
ester blev hämtad till konung ahasveros i hans kungliga palats i tionde månaden, det är månaden tebet, i hans sjunde regeringsår.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ako je kralju po volji, neka se raspie da se oni zatru; a ja æu izbrojiti deset tisuæa srebrnih talenata na ruke povjerenika da ih pohrane u kraljevsku riznicu."
om det så täckes konungen, må fördenskull en skrivelse utfärdas, att man skall förgöra dem. tio tusen talenter silver skall jag då kunna väga upp åt tjänstemännen till att läggas in i konungens skattkamrar.»
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
kralj zavolje esteru vie od svih drugih ena; vie nego sve ostale djevice ona mu omilje i predobi ona njegovu naklonost. i poloi on na njezinu glavu kraljevsku krunu, pa mjesto vatije ona posta kraljicom.
och ester blev konungen kärare än alla de andra kvinnorna, och hon fann nåd och ynnest inför honom mer än alla de andra jungfrurna, så att han satte en kunglig krona på hennes huvud och gjorde henne till drottning i vastis ställe.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kad se abigajila vratila k nabalu, on je upravo imao gozbu u kuæi, pravu kraljevsku gozbu: nabal bijae veseo i sasvim pijan; zato mu ona ne reèe nita dok nije svanulo jutro.
när sedan abigail kom hem till nabal, höll denne just i sitt hus ett gästabud, som var såsom en konungs gästabud; och nabals hjärta var glatt i honom, och han var mycket drucken. därför omtalade hon alls intet för honom förrän om morgonen, när det blev dager.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kad je aul uèvrstio svoju kraljevsku vlast nad izraelom, okrenu ratovati protiv svih svojih neprijatelja unaokolo: protiv moaba, protiv amonaca, protiv edoma, protiv bet rehoba, protiv kralja sobe i protiv filistejaca; kuda god bi se okrenuo, svuda bi pobjeðivao.
när saul nu hade tagit konungadömet över israel i besittning, förde han krig mot alla sina fiender runt omkring: mot moab, mot ammons barn, mot edom, mot konungarna i soba och mot filistéerna; och vart han vände sig tuktade han dem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: