プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a joua bijae obuèen u prljave haljine dok stajae pred anðelom jahvinim.
och josua var klädd i orena kläder, där han stod inför ängeln
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na glavi je imao mjedenu kacigu, obuèen je bio u ljuskav oklop, a oklop mu teak pet tisuæa mjedenih ekela.
han hade en kopparhjälm på sitt huvud och var klädd i ett fjällpansar, och hans pansar hade en vikt av fem tusen siklar koppar.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
doðu isusu. ugledaju opsjednutoga: sjedio je obuèen i zdrave pameti - on koji ih je imao legiju. i prestrae se.
när de då kommo till jesus, fingo de se den som hade varit besatt, mannen som hade haft legionen i sig, sitta där klädd och vid sina sinnen; och de betogos av häpnad.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a ljudi iziðoe vidjeti to se dogodilo. doðoe isusu i naðoe èovjeka iz kojega bijahu izali zlodusi gdje do nogu isusovih sjedi, obuèen i zdrave pameti. i prestrae se.
och folket gick ut för att se vad som hade skett. när de då kommo till jesus, funno de mannen, ur vilken de onda andarna hade blivit utdrivna, sitta invid jesu fötter, klädd och vid sina sinnen; och de betogos av häpnad.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
glasno dozva èarobnike, zvjezdare i gataoce. i reèe kralj mudracima babilonskim: "tko proèita ovo pismo i otkrije mi njegov smisao, bit æe obuèen u grimiz, oko vrata nosit æe zlatan lanac i bit æe treæi u kraljevstvu."
och konungen ropade med hög röst och befallde att man skulle hämta besvärjarna, kaldéerna ock stjärntydarna. och konungen lät säga så till de vise i babel: »vemhelst som kan läsa denna skrift och meddela mig dess uttydning, han skall bliva klädd i purpur, och den gyllene kedjan skall hängas om hans hals, och han skall bliva den tredje herren i riket.»
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています