プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
& zauvijek
& altid
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
zabrani zauvijek
afvis & for evigt
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
nikad (drži zauvijek)
aldrig (hold på ubestemt tid)
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
jer gospod ne odbacuje nikoga zauvijek:
thi herren bortstøder ikke for evigt,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ponizit æu potomke davidove; ali ne zauvijek.'"
men jeg ydmyger davids slægt for den sags skyld, dog ikke for stedse!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
po tvojim zakonima stoje zauvijek jer sve tebi slui.
dine lovbud står fast, de holder dine tjenere oppe.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
postavi ih zauvijek i dovijeka po zakonu koji neæe proæi.
han gav dem deres plads for evigt, han gav en lov, som de ej overtræder!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
moda ba zato bi za èas odijeljen da ga dobije zauvijek -
thi måske blev han derfor skilt fra dig en liden tid, for at du kunde få ham igen til evigt eje,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ona æe sluiti za èudesni znak na tebi i tvome potomstvu zauvijek.
de skal til evig tid følge dig o: dit afkom som tegn og undere.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a ja ti sagradih uzvien dom da u njemu prebiva zauvijek."
nu har jeg bygget dig et hus til bolig, et sted, du for evigt kan dvæle. det står jo optegnet i sangenes bog.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"hoæe li gospodin odbaciti zauvijek i hoæe li ikad jo biti milostiv?
vil herren bortstøde for evigt og aldrig mer vise nåde,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
jer svu zemlju to je moe vidjeti dat æu tebi i tvome potomstvu zauvijek.
thi hele det land, du ser, vil jeg give dig og dit afkom til evig tid,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ali ti, jahve, ostaje zauvijek, tvoj je prijesto od koljena do koljena.
du, herre, troner for evigt, fra slægt til slægt står din trone.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
boravit æu s vama na ovome mjestu, u zemlji koju sam dao vaim ocima zauvijek.
så vil jeg til evige tider lade eder bo på dette sted i det land, jeg gav eders fædre.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a ovaj, poto je prinio jednu jedincatu rtvu za grijehe, zauvijek sjede zdesna bogu
men denne har efter at have ofret eet offer for synderne sat sig for bestandig ved guds højre hånd,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a sam gospodin mira dao vam mir zauvijek i na svaki naèin! gospodin sa svima vama!
men han selv, fredens herre, give eder freden altid, i alle måder! herren være med eder alle!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i ne po krvi jaraca i junaca, nego po svojoj uðe jednom zauvijek u svetinju i naðe vjeèno otkupljenje.
og gik ikke heller med blod af bukke eller kalve, men med sit eget blod een gang for alle ind i helligdommen og vandt en evig forløsning.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dumani klonue, smrvljeni zauvijek, ti im gradove razori - nesta im spomena. $he
fjenden er borte, lagt øde for stedse, du omstyrted byer, de mindes ej mer.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kamo je kao preteèa za nas uao isus postavi zauvijek veliki sveæenik po redu melkisedekovu. h2÷melkisedekovu/h2
hvor jesus som forløber gik ind for os, idet han efter melkisedeks vis blev ypperstepræst til evig tid.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bog æe te zato satrti, zauvijek te ukloniti; ièupat æe te iz tvog atora, iskorijeniti iz zemlje ivih.
derfor styrte gud dig for evigt, han gribe dig, rive dig ud af dit telt, han rykke dig op af de levendes land! - sela.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: