プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
jiftah, ana, nesib;
Ефта, Асена, Несив,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
jiftah nanovo poalje glasnike kralju amonaca
Тогава Ефтай пак прати посланици до царя на амонците да му рекат:
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ali kralj amonaca ne poslua rijeèi to mu ih je poruèio jiftah.
Но царят на амонците не послуша думите, които Ефтай му изпрати.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
i jiftah se zavjetova jahvi: "ako mi preda u ruke amonce,
И Ефтай направи обрек Господу, като каза: Ако наистина предадеш амонците в ръката ми,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
jiftah krenu protiv amonaca da ih napadne i jahve ih izruèi u njegove ruke.
И тъй, Ефтай замина към амонците, за да воюва против тях, и Господ ги предаде в ръката му;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
onda je okretala sa sjevera oko hanatona i zavravala se u dolini jiftah-elu.
и от север границата завиваше в Анатот, и свършваше в долината Ефтаил,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
gileaðanin jiftah bijae hrabar ratnik. rodila ga bludnica, a otac mu bijae gilead.
И галаадецът Ефтай беше силен и храбър мъж; той беше син на една блудница; а Ефтаевият баща беше Галаад.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
jiftah zato pobjee od svoje braæe i naseli se u zemlji tobu. ondje se oko njega okupila hrpa beskuænika koji su s njim pljaèkali.
Затова Ефтай побягна от братята си, та живееше в земята Тов; и при Ефтая се събраха безделници, които и излизаха с него.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
i jiftah ode sa starjeinama gileada. narod ga postavi sebi za poglavara i vojvodu; a jiftah je ponovio sve svoje uvjete pred jahvom u mispi.
Тогава Ефтай отиде с галаадските старейшини, и людете го поставиха глава и началник над себе си. И Ефтай изговори всичките си думи пред Господа в Масфа.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
kada se jiftah vratio kuæi u mispu, gle, iziðe mu u susret kæi pleuæi uza zvuke bubnjeva. bijae mu ona jedinica, osim nje nije imao ni sina ni kæeri.
Тогава, като дойде Ефтай у дома си в Месфа, ето, дъщеря му излизаше да го посрещне с тъпанчета и хора; и тя му беше едничка; освен нея нямаше ни син ни дъщеря.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
jiftah upita gileadske starjeine: "ako me odvedete natrag da ratujem protiv amonaca te ako ih jahve meni preda, hoæu li biti va poglavar?"
И Ефтай каза на галаадските старейшини: Ако ме върнете у дома, за да воювам против амонците, и Господ ми ги предаде, наистина ли ще стана началник над вас?
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ali jiftah odgovori gileadskim starjeinama: "niste li me vi mrzili i otjerali iz kuæe moga oca? zato sada dolazite k meni kada ste u nevolji?"
А Ефтай рече на галаадските старейшини: Не ме ли намразихте, и не ме ли изпъдихте им бащиния ми дом? А защо сте дошли при мене сега, когато сте на тясно?
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
i porazi ih jiftah od aroera do blizu minita - u dvadeset gradova - i sve do abel keramima. bijae to njihov veliki poraz; i amonci bijahu ponieni pred izraelom.
та ги порази от Ароир до Минит, двадесет града, и до Авел-Керамим, с твърде голямо поражение. Така се покориха амонците пред израилтяните.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
jiftah im odgovori: "imali smo veliku parbu, ja i moj narod, i amonci su nas teko tlaèili. pozvao sam vas u pomoæ, ali me niste izbavili iz njihovih ruku.
А Ефтай им рече: Аз и людете ми имахме голям спор с амонците; и аз ви повиках, и вие не ме избавихте от ръката им.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています