プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
jedne je subote nauèavao u nekoj sinagogi.
И една събота Той поучаваше в една от синагогите;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
putujuæi tako u jeruzalem, prolazio je i nauèavao gradovima i selima.
И по пътя Си за Ерусалим, минаваше през градовете и през селата и поучаваше.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
i èudio se njihovoj nevjeri. obilazio je selima uokolo i nauèavao.
И не можеше да извърши там никакво велико дело, освен дето положи ръце на малцина болни и ги изцели.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
propovijedao kraljevstvo boje i nauèavao o gospodinu isusu kristu sa svom slobodom, nesmetano.
за Сина Му нашия Господ Исус Христос, Който по плът се роди от Давидовото потомство,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
jednog dana dok je nauèavao narod u hramu i navijetao evanðelje, isprijeèe se glavari sveæenièki i pismoznanci sa starjeinama
И в един от дните, когато Той поучаваше людете в храма и проповядваше благовестието, надойдоха главните свещеници и книжниците със старейшините и Му рекоха:
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
te rijeèi rekao je isus u riznici dok je nauèavao u hramu. i nitko ga ne uhvati jer jo ne bijae doao njegov èas.
И като излязоха на сушата, видяха жарава положена, и риба турена на нея и хляб.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
i jednog je dana on nauèavao. a sjeðahu ondje farizeji i uèitelji zakona koji bijahu doli iz svih galilejskih i judejskih sela i jeruzalema. a sila ga je gospodnja nukala da lijeèi.
И през един от тия дни, когато Той поучаваше, там седяха фарисеи и законоучители, надошли от всяко село на Галилея, Юдея и Ерусалим; и сила от Господа бе с Него да изцелява.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
odgovori mu isus: "ja sam javno govorio svijetu. uvijek sam nauèavao u sinagogi i u hramu gdje se skupljaju svi idovi. nita nisam u tajnosti govorio.
Исус, прочее, като тъжеше пак в Себе Си, дохожда на гроба. Беше пещера, и на нея бе привален камък.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
i uðe u hram. dok je nauèavao, pristupie mu glavari sveæenièki i starjeine narodne te ga upitae: "kojom vlaæu to èini? tko ti dade tu vlast?"
И когато дойде в храма, главните свещеници и народните старейшини дойдоха при Него, като поучаваше, и казаха: С каква власт правиш тия неща? И кой Ти е дал тая власт?
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています