プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
slava se jahvina vinu iz grada i zaustavi se na gori, istoèno od grada.
sự vinh hiển của Ðức giê-hô-va dấy lên từ giữa thành, và đứng trên núi phía đông thành.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
kajin ode ispred lica jahvina u zemlju nod, istoèno od edena, i ondje se nastani.
ca-in bèn lui ra khỏi mặt Ðức giê-hô-va, và ở tại xứ nốt, về phía đông của Ê-đen.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
narod je izaao iz jordana desetog dana prvoga mjeseca. tada se utaborio u gilgalu, istoèno od jerihona.
ngày mồng mười tháng giêng, dân sự đi lên khỏi sông giô-đanh, và đóng trại tại ghinh-ganh, ở cuối phía đông giê-ri-cô.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
tako sagradi salomon uzviicu kemou, sramoti moaba, na gori istoèno od jeruzalema, i milkomu, sramoti amonaca.
bấy giờ, sa-lô-môn lại xây cất tại trên núi đối ngang giê-ru-sa-lem, một nơi cao cho kê-móc, vật đáng gớm ghiếc của dân mô-áp, và cho mo-lóc, vật đáng gớm ghiếc của dân am-môn.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
gideon poðe putem kojim prolaze oni to ive pod atorima, istoèno od nobaha i jogbohe, te potuèe vojsku kad stajae bezbrina.
ghê-đê-ôn đi lên theo đường của những dân ở dưới trại, tại hướng đông nô-bách và giô-bê-ha, đánh bại đạo binh vẫn tưởng rằng mình bình an vô-sự.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
granica æe se sputati od efama do rible, istoèno od ajina. odande æe se granica spustiti i doprijeti do istoène obale kineretskog jezera.
rồi chạy từ sê-pham xuống đến ríp-la về hướng đông của a-in; đoạn chạy xuống và giáp gành biển ki-nê-rết về phía đông.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ali joab i abiaj nastavie da gone abnera, a kad je sunce zalo, stigoe do breuljka ame, koji lei istoèno od doline, na putu prema gebi.
giô-áp và a-bi-sai đuổi theo Áp-ne; khi hai người đến gò a-ma đối ngang ghi-a, về hướng đồng vắng ga-ba-ôn, thì mặt trời đã lặn.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
istjera, dakle, èovjeka i nastani ga istoèno od vrta edenskog, pa postavi kerubine i plameni maè koji se svjetlucao - da strae nad stazom koja vodi k stablu ivota.
vậy, ngài đuổi loài người ra khỏi vườn, rồi đặt tại phía đông vườn Ê-đen các thần chê-ru-bin với gươm lưỡi chói lòa, để giữ con đường đi đến cây sự sống.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
s druge strane jordana, istoèno od jerihona, odrede beser u pustinji, u ravnici plemena rubenova, i ramot u gileadu od plemena gadova, i golan u baanu od plemena manaeova.
bên kia sông giô-đanh, phía đông thành giê-ri-cô, trong chi phái ru-bên, họ chỉ định bết-se ở trong đồng bằng tại sa mạc; trong chi phái gát, ra-mốt tại xứ ga-la-át; và trong chi phái ma-na-se, gô-lan ở xứ ba-san.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a filistejci se skupie da vojuju na izraela: tri tisuæe bojnih kola, est tisuæa konja, a mnotvo naroda kao pijeska na morskoj obali. i utaborie se kod mikmasa, istoèno od bet avena.
khi ấy, dân phi-li-tin hiệp lại đặng đánh y-sơ-ra-ên: chúng có ba vạn cỗ xe, sáu ngàn lính kỵ, và quân lính đông như cát trên bờ biển. vậy, chúng nó đi lên, đóng trại tại mích-ma, về hướng đông của bết-a-ven.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
"ali", rekoe, "svake se godine slavi u ilu jahvina svetkovina." grad se nalazi na sjeveru od betela, istoèno od ceste koja vodi iz betela u ekem i juno od lebone.
vậy, chúng nói: kìa, tại si-lô, ở về hướng bắc bê-tên, phía đông của con đường đi từ bê-tên lên si-chem và phía nam lê-bô-na, mỗi năm người ta giữ một lễ cho Ðức giê-hô-va.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています