プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
oglasie po judi i jeruzalemu da se donosi jahvi porez to ga bijae odredio boji sluga mojsije izraelu u pustinji.
et praedicatum est in iuda et hierusalem ut deferrent singuli pretium domino quod constituit moses servus dei super omnem israhel in desert
i moæni su kraljevi kraljevali u jeruzalemu, koji su gospodarili svime s onu stranu rijeke: njima se plaæao danak, porez i carina.
nam et reges fortissimi fuerunt in hierusalem qui et dominati sunt omni regioni quae trans fluvium est tributum quoque et vectigal et reditus accipieban
i jo vam javljamo da se ne smije udariti danak, ni porez, ni carina ni na jednoga od sveæenika, levita, pjevaèa, netinaca i drugih slubenika toga doma bojega.
vobisque notum facimus de universis sacerdotibus et levitis cantoribus ianitoribus nathinneis et ministris domus dei huius ut vectigal et tributum et annonas non habeatis potestatem inponendi super eo
zato kralj pozva poglavara jojadu i reèe mu: "zato ne trai od levita da donose iz judeje i iz jeruzalema porez koji je odredio jahvin sluga mojsije i izraelov zbor za ator svjedoèanstva?
vocavitque rex ioiadae principem et dixit ei quare non tibi fuit curae ut cogeres levitas inferre de iuda et de hierusalem pecuniam quae constituta est a mose servo domini ut inferret eam omnis multitudo israhel in tabernaculum testimoni
"plaæa", odgovori. a kad on uðe u kuæu, pretekne ga isus: "to ti se èini, imune? kraljevi zemaljski od koga ubiru carinu ili porez? od svojih sinova ili od tuðih?"
et ille dixit ab alienis dixit illi iesus ergo liberi sunt fili