プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
robovi, sluajte svoje zemaljske gospodare kao krista - sa strahom i trepetom, u jednostavnosti srca.
Рабы, повинуйтесь господам своим по плоти со страхом и трепетом, в простоте сердца вашего, как Христу,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
koji su pod jarmom, robovi, neka svoje gospodare smatraju svake èasti dostojnima da se ne bi pogrðivalo ime boje i nauk.
Рабы, под игом находящиеся, должны почитать господ своих достойными всякой чести, дабы не было хулы на имя Божие и учение.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tlaèitelji njegovi sada gospodare, neprijatelji likuju: jahve ga ucvili zbog grijeha njegovih premnogih. djeca mu otila u izgnanstvo pred tlaèiteljem.
Враги его стали во главе, неприятели его благоденствуют, потому что Господь наслал на него горе за множество беззаконий его; дети его пошли в плен впереди врага.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
njeni obilni prihodi idu kraljevima koje si nam postavio zbog grijeha naih, i gospodare oni po volji svojoj tjelesima naim i stokom naom. ah, u velikoj smo nevolji!
И произведения свои она во множестве приносит для царей, которым Ты покорил нас за грехи наши. И телами нашими и скотом нашим они владеют по своему произволу, и мы в великом стеснении.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tri tisuæe judejaca odoe tada k spilji etamske stijene i rekoe samsonu: "zar ne zna da filistejci nama gospodare? zato si nam onda to uèinio?" on im odgovori: "kako oni meni, tako ja njima!" a oni mu rekoe:
И пошли три тысячи человек из Иудеи к ущелью скалы Етама и сказали Самсону: разве ты не знаешь, что Филистимляне господствуют над нами?что ты это сделал нам? Он сказал им: как они со мною поступили, так и я поступил с ними.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています