プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
on je slika boga nevidljivoga, prvoroðenac svakog stvorenja.
Который есть образ Бога невидимого, рожденный прежде всякой твари;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ali judin prvoroðenac er uvrijedi jahvu i jahve ga pogubi.
Ир, первенец Иудин, был неугоден пред очами Господа, и умертвилего Господь.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tada reci faraonu: 'ovako kae jahve: izrael je moj prvoroðenac.
И скажи фараону: так говорит Господь: Израиль есть сын Мой,первенец Мой;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
njegov prvoroðenac zvao se joel, a drugi sin abija; oni su bili suci u beer ebi.
Имя старшему сыну его Иоиль, а имя второму сыну его Авия; они былисудьями в Вирсавии.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ovo su bila imena aronovih sinova: prvoroðenac nadab, zatim abihu, eleazar i itamar.
и вот имена сынов Аарона: первенец Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jer koje predvidje, te i predodredi da budu suoblièeni slici sina njegova te da on bude prvoroðenac meðu mnogom braæom.
Ибо кого Он предузнал, тем и предопределил быть подобными образу Сына Своего, дабы Он был первородным между многими братиями.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
izraelov prvoroðenac ruben. sinovi rubenovi: od henoka rod henokovaca; od palua rod paluovaca;
Рувим, первенец Израиля. Сыны Рувима: от Ханоха поколение Ханохово, от Фаллу поколение Фаллуево,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
on je glava tijela, crkve; on je poèetak, prvoroðenac od mrtvih, da u svemu bude prvak.
И Он есть глава тела Церкви; Он – начаток, первенециз мертвых, дабы иметь Ему во всем первенство,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ovo su imena izraelaca - jakova i njegovih potomaka - koji su stigli u egipat: jakovljev prvoroðenac ruben.
Вот имена сынов Израилевых, пришедших в Египет: Иаков и сыновьяего. Первенец Иакова Рувим.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a njegov ga otac izak zapita: "tko si ti?" on odgovori: "ja sam tvoj prvoroðenac ezav!"
Исаак же, отец его, сказал ему: кто ты? Он сказал: я сын твой, первенец твой, Исав.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"ne tako, oèe moj," reèe josip svome ocu, "jer ovo je prvoroðenac; zato stavi desnicu na njegovu glavu!"
и сказал Иосиф отцу своему: не так, отец мой, ибо это – первенец; положи на его голову правую руку твою.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ali izrael isprui svoju desnicu i stavi je na efrajimovu glavu, premda je bio mlaði, a svoju ljevicu na glavu manaeovu - tako je drao ruke unakrst - iako je manae bio prvoroðenac.
Но Израиль простер правую руку свою и положил наголову Ефрему, хотя сей был меньший, а левую на голову Манассии. С намерением положил онтак руки свои, хотя Манассия был первенец.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a jakov odgovori svome ocu: "ja sam ezav, tvoj prvoroðenac; uèinio sam kako si mi rekao. sad ustaj, sjedi pa jedi moje lovine, da me onda mogne blagosloviti."
Иаков сказал отцу своему: я Исав, первенец твой; я сделал, как тысказал мне; встань, сядь и поешь дичи моей, чтобы благословила меня душа твоя.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています