検索ワード: niñucha wajampí upillachi naipa (ケチュア語 - スペイン語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ケチュア語

スペイン語

情報

ケチュア語

upillachi naipa

スペイン語

最終更新: 2023-11-27
使用頻度: 1
品質:

ケチュア語

niñucha wajampí ullallachi naypaq

スペイン語

最終更新: 2020-11-28
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ケチュア語

azucena kanchu clavelina kanchu niñucha wajampí ullallachi naypaq

スペイン語

最終更新: 2023-11-23
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

ケチュア語

azucena kanchu clavelina kanchu niñucha wajampí ullallachi naypaq

スペイン語

最終更新: 2023-12-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ケチュア語

la frase que me has enviado es parte de una canción de navidad en quechua, un idioma hablado por los pueblos indígenas de los andes. según mis resultados de búsqueda, la frase significa lo siguiente: azucena kanchu = tienes azucenas clavelina kanchu = tienes claveles niñucha wajampí = en el huerto del niño ullallachi naypaq = para alegrarle1 es una forma de expresar el amor y la devoción por el niño jesús, que nació en un pesebre rodeado de flores y animales. la canción se llama “señor san josé, el carpintero fino” y es muy popular en las celebraciones navideñas de perú y otros países andinos2. espero que te haya gustado esta información. si tienes alguna otra pregunta, no dudes en hacerla. ¡feliz navidad! ��

スペイン語

最終更新: 2023-12-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,744,388,099 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK