プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ezingcingangcingeni zasemibonisweni yobusuku, bakusindwa abantu bubuthongo obukhulu,
dum meditado pri la vizioj de la nokto, kiam profunda dormo falas sur la homojn,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
afike abafumane bebuye balala, kuba amehlo abo ayenzima bubuthongo.
kaj denove reveninte, li trovis ilin dormantaj, cxar iliaj okuloj pezigxis.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ekukhalimeni kwakho, thixo kayakobi, kwasindwa bubuthongo iinqwelo zokulwa namahashe.
de via minaco, ho dio de jakob, paralizigxis rajdisto kaj cxevalo.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ephupheni, embonweni wasebusuku, bakuwelwa bubuthongo obukhulu abantu, ekozeleni elukhukweni;
en songxo, en nokta vizio, kiam sur la homojn falis dormo, kiam ili dormas sur la lito,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
kuba abalali, ukuba abathanga benze ububi; bemkelwa bubuthongo ukuba abathanga bakhubekise abanye.
cxar ili ne ekdormas, se ili ne faris malbonon; kaj ili perdas la dorman ripozon, se ili ne pekigis;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ngomnyaka wesibini unebhukadenetsare engukumkani, unebhukadenetsare waphupha amaphupha, wakhathazeka umoya wakhe, waphelelwa bubuthongo.
en la dua jaro de la regxado de nebukadnecar aperis al nebukadnecar songxoj; kaj konfuzigxis lia spirito, kaj li ne povis dormi.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
uthe akubuya, wabafumana bebuye balala; kuba amehlo abo ayenzima bubuthongo; baye bengazi into abangamphendula yona.
kaj denove reveninte, li trovis ilin dormantaj, cxar iliaj okuloj pezigxis; kaj ili ne sciis, kion respondi al li.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
waza ukumkani waya ebhotweni lakhe, wabugqiba ubusuku ezila ukudla; akwaziswa zintombi zingqungqayo phambi kwakhe, waphelelwa bubuthongo.
poste la regxo iris en sian palacon, pasigis la nokton en fastado, ecx ne permesis alporti al li mangxajxon; kaj ankaux dormi li ne povis.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ke kaloku upetros, nabo babenaye, babesindwa bubuthongo; baza ke bakuthi balulu, babubona ubuqaqawuli bakhe, naloo madoda mabini abemi naye.
sed petro, kaj tiuj, kiuj estis kun li, estis subpremataj de dormo; sed vekigxinte, ili vidis lian gloron, kaj la du virojn, kiuj staris kun li.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
boyika oomateloshe, bakhala elowo kuthixo wakhe; bayijulela elwandle impahla ebisenqanaweni, ukuziphungulela bona. uyona ke wayehle waya ezantsi enqanaweni, wasindwa bubuthongo walala.
la sxipanoj ektimis kaj komencis voki cxiu al sia dio; kaj la objektojn, kiuj trovigxis en la sxipo, oni jxetis en la maron, por malpligrandigi la pezon. sed jona iris malsupren, en la internon de la sxipo, kusxigxis, kaj endormigxis.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
kwakuhleli ke efestileni ndodana ithile ingama linguyutiko, isindwa bubuthongo obukhulu. akubon ukuba ke upawulos kukade exoxa, yoyiswa bubuthongo, yawa phantsi isuka kolwesithathu udidi, yafunqulwa ifile.
kaj sur la fenestro sidis junulo, nomata euxtihxo, premegata de profunda dormo; kaj dum pauxlo ankoraux longe paroladis, tiu, venkite de la dormo, falis malsupren de la tria etagxo, kaj estis levita malviva.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
wayithabatha ke udavide intshuntshe, neselwa lamanzi, engasentlokweni kasawule; bemka, kungaboni mntu, kungazi mntu, kungavukanga mntu; ngokuba bonke babelele: kuba babewelwe bubuthongo obukhulu bukayehova.
kaj david prenis la lancon kaj la vazon kun la akvo de la kaploko de saul, kaj ili foriris; kaj neniu vidis, neniu rimarkis, kaj neniu vekigxis, sed cxiuj dormis; cxar dormego venanta de la eternulo falis sur ilin.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: