プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kwanga phambili@ info: whatsthis
avancerat... @ info: whatsthis
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
kwanga kungenelwe intshinyela yemithi ngezixengxe.
det var en syn, såsom när man höjer yxor mot en tjock skog.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
walukhalimela ulwandle olubomvu, loma, wabahambisa emanzini anzongonzongo kwanga kusentlango.
han näpste röda havet, så att det blev torrt, och förde dem genom djupen såsom genom en öken.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ngokubonakala kwazo zone bezimfani-nye, kwanga kukho ivili ngaphakathi kwevili.
de sågo alla fyra likadana ut, och ett hjul tycktes vara insatt i ett annat.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ekugqibeleni ke kwabo bonke, kwanga kukwinto ezelwe lingekabi lilixa layo, wabonwa nandim.
allra sist visade han sig också för mig, som är att likna vid ett ofullgånget foster.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wambatha ukuqalekisa kwanga yingubo yakhe, kwangena embilinini wakhe njengamanzi, nanjengeoli emathanjeni akhe.
han klädde sig i förbannelse såsom i en klädnad, och såsom vatten trängde den in i hans liv och såsom olja in i hans ben.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kokokuqala ukuziphendulela kwam, akubangakho namnye unam, basuka bonke bandishiya; kwanga akungebalelwe kubo oko.
vid mitt första försvar inför rätta kom ingen mig till hjälp, utan alla övergåvo mig; må det icke bliva dem tillräknat.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ngokholo baluwela ulwandle olubomvu, kwanga kusemhlabeni owomileyo; athe amayiputa, akukulinga oko, antywiliselwa.
genom tron drogo de fram genom röda havet likasom på torra landet; men när egyptierna försökte gå samma väg, dränktes de.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ngemibono kathixo wandisa ezweni lakwasirayeli elo, wandibeka entabeni ephakamileyo kakhulu; phezu kwayo kwanga sisakhiwo somzi ngasezantsi.
i en syn från gud förde han mig till israels land och satte mig ned på ett mycket högt berg, och på detta var likasom en stad byggd söderut.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
uthe ke, eneminzunzu, kwaba kukhona athandaza enyamekile. kwathi ke ukubila kwakhe kwanga kungamathontsi amakhulu egazi, esiwa emhlabeni.
men han hade kommit i svår ångest och bad allt ivrigare, och hans svett blev såsom blodsdroppar, som föllo ned på jorden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sathi esesibini isithunywa savuthela ixilongo, kwanga kuphoswa intaba enkulu, isitsha ngumlilo, elwandle; saza isahlulo sesithathu solwandle saba ligazi;
och den andre ängeln stötte i sin basun. då var det som om ett stort brinnande berg hade blivit kastat i havet; och tredjedelen av havet blev blod.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wanxiba ubulungisa ngokwengubo yentsimbi, wanxiba isigcina-ntloko sosindiso entloko; ukwambatha wambatha iingubo zempindezelo, wazithi wambu ngekhwele, kwanga kungengubo yokwaleka.
och han klädde sig i rättfärdighet såsom i ett pansar och satte frälsningens hjälm på sitt huvud; han klädde sig i hämndens dräkt såsom i en livklädnad och höljde sig i nitälskan såsom i en mantel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wazishiya iinkabi, wabaleka emva koeliya, wathi, makhe ndiye kwanga ubawo noma, ndikulandele ke. wathi kuye, hamba ubuye; ndikwenze ntoni na?
då släppte han oxarna och skyndade efter elia och sade: »låt mig först få kyssa min fader och min moder, så vill jag sedan följa dig.» han sade till honom: »välan, du må gå tillbaka igen; du vet ju vad jag har gjort med dig.»
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: