プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ke uhezekiya akabuyekezanga njengokuphathwa kwakhe; ngokuba intliziyo yakhe yaphakama. bafikelwa buburhalarhume, yena namayuda neyerusalem.
men esekias gjengjeldte ikke den velgjerning som var vist ham; han blev overmodig i sitt hjerte, og det kom vrede over ham og over juda og jerusalem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ngoko ke afikelwa amayuda neyerusalem buburhalarhume bukayehova, wawanikela aba yinto yokufeketha, neyokumangalisa, neyomsondlo, njengoko nikubonayo ngamehlo enu.
derfor er herrens vrede kommet over juda og jerusalem, og han har overgitt dem til mishandling, til ødeleggelse og til spott, således som i ser det med egne øine.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
yonke into engomthetho kathixo wamazulu mayenzelwe indlu kathixo wamazulu ngokuthe nqo; kuba kungani na ukuba bufikelwe buburhalarhume ubukumkani bokumkani noonyana bakhe?
alt hvad himmelens gud befaler, det skal nøiaktig utføres for himmelens guds hus, så det ikke skal komme vrede over kongens og hans sønners rike.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ke yena uyehova nguthixo, inyaniso, nguthixo ophilileyo, ngukumkani ongunaphakade; ihlabathi liyanyikima buburhalarhume bakhe, neentlanga azinakuluthwala ubhavumo lwakhe.
men herren er gud i sannhet, han er en levende gud og en evig konge; for hans vrede bever jorden, og hedningefolkene kan ikke utholde hans harme.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wathabatha unyana wakhe wamazibulo, obeya kuba ngukumkani esikhundleni sakhe, wamnyusa waba lidini elinyukayo phezu kodonga. afikelwa buburhalarhume obukhulu amasirayeli. ancothuka kuye, abuyela ezweni lawo.
da tok han sin førstefødte sønn, som skulde bli konge i hans sted, og ofret ham som brennoffer på muren. da kom det en stor vrede over israel, og de brøt op derfra og vendte tilbake til sitt land.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: